Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous d’automne
Осеннее свидание
Comme
s'en
vont
les
nuages
Как
уплывают
облака
Sur
le
gris-bleu
de
la
mer
Над
серо-голубым
морем
Notre
amour
est
à
l'orage
В
нашей
любви
гроза
Et
mon
cœur
est
à
l'envers
И
сердце
моё
не
на
месте
Tout
ce
que
la
vie
nous
donne
Всё,
что
даёт
нам
жизнь
Aujourd'hui
je
l'ai
perdu
Сегодня
я
потеряла
Par
ce
rendez-vous
d'automne
Из-за
этого
осеннего
свидания
Où
tu
n'es
jamais
venu
На
которое
ты
так
и
не
пришёл
Je
la
dois
à
ton
oubli
Твоей
забывчивости
я
обязана
Cette
larme
sur
ma
joue
Этой
слезой
на
моей
щеке
Ce
n'est
rien
qu'un
peu
de
pluie
Это
всего
лишь
капля
дождя
Le
vent
effacera
tout
Ветер
всё
сотрет
Quel
chemin
pourrais-je
prendre?
Какой
дорогой
мне
пойти,
Pour
me
détacher
de
toi
Чтобы
отдалиться
от
тебя?
Qui
n'a
pas
su
comprendre
От
тебя,
не
сумевшего
понять,
Quand
tu
étais
près
de
moi
Когда
ты
был
рядом
со
мной
Mais
pendant
que
tourbillonne
Но
пока
кружится
вихрем
Le
moindre
de
mes
regrets
Малейшее
из
моих
сожалений
Toutes
les
feuilles
frissonnent
Все
листья
дрожат
Et
s'envolent
à
jamais
И
улетают
навсегда
Je
la
dois
à
ton
oubli
Твоей
забывчивости
я
обязана
Cette
larme
sur
ma
joue
Этой
слезой
на
моей
щеке
Ce
n'est
rien
qu'un
peu
de
pluie
Это
всего
лишь
капля
дождя
Le
vent
effacera
tout
Ветер
всё
сотрет
Mais
plus
le
temps
nous
sépare
Но
чем
больше
время
нас
разделяет
Plus
il
me
laisse
à
penser
Тем
больше
оно
наводит
на
мысль
Qu'il
reste
à
peine
de
notre
histoire
Что
от
нашей
истории
почти
ничего
не
осталось
À
peine
de
quoi
pleurer
Даже
плакать
почти
не
о
чем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Bourgeois, Jean-max Riviere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.