Текст и перевод песни Francoise Hardy - The Garden of Jane Delawnay (Remasterisé en 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Garden of Jane Delawnay (Remasterisé en 2016)
Сад Джейн Делоне (Ремастеринг 2016)
The
poet's
voice
lingers
on
Голос
поэта
всё
ещё
звучит,
His
words
hanging
in
the
air
Его
слова
висят
в
воздухе.
The
ground
you
walk
upon
Земля,
по
которой
ты
идёшь,
Might
as
well
not
be
there
Могла
бы
и
не
существовать.
Might
as
well
not
be
there
Могла
бы
и
не
существовать.
I'll
take
you
through
my
dreams
Я
проведу
тебя
сквозь
мои
сны,
Out
into
the
darkest
morning
В
самое
тёмное
утро,
Past
the
blood-filled
streams
Мимо
кровавых
ручьёв,
Into
the
garden
of
Jane
Delawnay
В
сад
Джейн
Делоне.
Into
her
garden
now
В
её
сад
сейчас.
Through
the
rose
if
there
Если
увидишь
розу,
Don't
pluck
it
as
you
pass
Не
срывай
её,
Or
the
fire
will
consume
your
hair
Иначе
огонь
поглотит
твои
волосы,
And
your
eyes
will
turn
to
glass
А
твои
глаза
превратятся
в
стекло.
Your
eyes
will
turn
to
glass
Твои
глаза
превратятся
в
стекло.
In
the
willow's
shade
В
тени
ивы
Don't
lie
to
hear
it
weep
Не
ложись,
чтобы
слышать
её
плач,
Or
its
tears
of
gold
and
jade
Иначе
её
слёзы
из
золота
и
нефрита
Will
drown
you
as
you
sleep
Утопят
тебя
во
сне.
Will
drown
you
now
Утопят
тебя
сейчас.
Jane
Delawnay
had
her
dreams
У
Джейн
Делоне
были
свои
мечты,
That
she
never
did
discover
Которые
она
так
и
не
раскрыла,
For
the
flow
that
feeds
the
streams
Потому
что
поток,
питающий
ручьи,
Is
the
lifeblood
of
her
lover
Это
кровь
её
возлюбленного.
Is
the
lifeblood
of
her
lover
Это
кровь
её
возлюбленного.
And
the
purifying
beams
И
очищающие
лучи
Of
the
sun
will
shine
here
never
Солнца
никогда
здесь
не
будут
сиять,
While
the
spirit
of
her
dreams
Пока
дух
её
мечты
In
the
garden
lives
forever
В
саду
живёт
вечно.
Lives
forever
now
Живёт
вечно
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Boshell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.