Francoise Hardy - Tous Les Garcons Et Les Filles (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Tous Les Garcons Et Les Filles (Remastered)




Tous Les Garcons Et Les Filles (Remastered)
Tous Les Garcons Et Les Filles (Remastered)
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls my age
Se promènent dans la rue deux par deux
Are walking down the street two by two
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls my age
Savent bien ce que c′est d'être heureux
Know very well what it means to be happy
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
And eyes in eyes and hand in hand
Ils s′en vont amoureux sans peur du lendemain
They go off in love without fear of tomorrow
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Yes, but I go alone through the streets, my soul in pain
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Yes, but I go alone, because no one loves me
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
My days like my nights are in all respects the same
Sans joies et pleins d′ennuis personne ne murmure "je t′aime"
Without joy and full of worries, no one murmurs "I love you"
à mon oreille
in my ear
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls my age
Font ensemble des projets d'avenir
Make plans for the future together
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls my age
Savent très bien ce qu′aimer veut dire
Know very well what it means to love
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
And eyes in eyes and hand in hand
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
They go off in love without fear of tomorrow
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l′âme en peine
Yes, but I go alone through the streets, my soul in pain
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Yes, but I go alone, because no one loves me
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
My days like my nights are in all respects the same
Sans joies et pleins d′ennuis oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
Without joy and full of worries, oh! when will the sun shine for me?
Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrais-je
Like the boys and girls my age, will I soon know
Bientôt ce qu'est l'amour?
What love is?
Comme les garçons et les filles de mon âge je me
Like the boys and girls my age I wonder
Demande quand viendra le jour
When the day will come
les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
When with eyes in his eyes and hand in his hand
J′aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
I will have a happy heart without fear of tomorrow
Le jour je n′aurai plus du tout l'âme en peine
The day when I will no longer be heartbroken at all
Le jour moi aussi j′aurai quelqu'un qui m′aime
The day when I too will have someone who loves me





Авторы: HARDY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.