Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un petit sourire un petit mot
A Little Smile, A Little Word
Les
gens
qui
t'appelaient
au
secours
The
people
who
called
out
for
your
help
Et
à
qui
tu
ne
répondais
rien
And
to
whom
you
didn't
respond
Maintenant
que
c'est
à
toi
le
tour
Now
that
it's
your
turn
C'est
normal
qu'ils
te
laissent
dans
ton
coin
It's
normal
that
they
leave
you
in
your
corner
Les
gens
qui
avaient
besoin
de
toi
The
people
who
needed
you
D'un
petit
sourire
d'un
petit
mot
A
little
smile,
a
little
word
Tu
planais,
tu
ne
les
voyais
pas
You
were
floating,
you
didn't
see
them
C'est
normal
qu'ils
te
tournent
le
dos
It's
normal
that
they
turn
their
backs
on
you
Tu
planais,
ton
amour
était
rose
You
were
floating,
your
love
was
rosy
Tu
planais
ne
voulant
rien
savoir
You
were
floating,
wanting
to
know
nothing
Rien
du
monde,
ni
des
gens,
ni
des
choses
Nothing
of
the
world,
neither
people,
nor
things
Et
tu
restes
avec
tes
idées
noires
And
you're
left
with
your
dark
thoughts
Les
gens,
ils
ont
tous
leurs
petits
drames
People,
they
all
have
their
little
dramas
Ça
ne
leur
laisse
pas
beaucoup
de
temps
It
doesn't
leave
them
much
time
Pour
s'occuper
de
tes
états
d'âmes
To
take
care
of
your
moods
Garde-les
pour
toi,
fais
comme
avant
Keep
them
to
yourself,
do
as
you
did
before
Oui,
toi
qui
ne
te
souciais
de
rien
Yes,
you
who
didn't
care
about
anything
Qui
trouvais
les
gens
bêtes
et
pas
beaux
Who
found
people
stupid
and
ugly
Tu
sauras
que
ça
peut
faire
du
bien
You'll
learn
that
it
can
do
some
good
Un
petit
sourire,
un
petit
mot
A
little
smile,
a
little
word
Un
petit
sourire,
un
petit
mot
A
little
smile,
a
little
word
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Madeleine Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.