Francoise Hardy - Un peu d'eau (single version) - перевод текста песни на немецкий

Un peu d'eau (single version) - Francoise Hardyперевод на немецкий




Un peu d'eau (single version)
Ein wenig Wasser (Single-Version)
Un peu d'eau qui coule et scintille
Ein wenig Wasser, das fließt und glitzert
Puis s'arrête juste au bord de ses cils
Dann stoppt es genau am Rand seiner Wimpern
Et l'amour qui passe s'arrête aussi...
Und die Liebe, die vorbeizieht, hält auch inne...
Un peu d'eau... ce n'est rien dit-il
Ein wenig Wasser... es ist nichts, sagt er
Rien du tout: une petite escarbille
Gar nichts: nur ein kleiner Funke
Et le rêve qui passe s'envole aussi...
Und der Traum, der vorbeizieht, fliegt auch davon...
Un peu d'eau et le temps change
Ein wenig Wasser und die Zeit ändert sich
Le combat n'est pas fini
Der Kampf ist noch nicht zu Ende
Qui oppose le diable à l'ange
Der Teufel dem Engel gegenüberstellt
Dresse la mort contre la vie...
Die Tod dem Leben aufhetzt...
Accordez-lui
Gewähre ihm
Juste
Nur
Un peu d'eau
Ein wenig Wasser
Dans son âme
In seiner Seele
Un peu d'eau:
Ein wenig Wasser:
L'eau pure de ses larmes...
Das reine Wasser seiner Tränen...
Un peu d'eau au bord de ses cils
Ein wenig Wasser am Rand seiner Wimpern
Qui frémissent, redeviennent immobiles
Die zittern, wieder reglos werden
Et l'amour qui passe se fige aussi...
Und die Liebe, die vorbeizieht, erstarrt auch...
Un peu d'eau... quand donc s'écrie-t-il
Ein wenig Wasser... wann, ruft er
Lâcherez-vous vos lubies infantiles?
Gebt ihr eure kindischen Marotten auf?
Et la haine qui passe le raffermit...
Und der Hass, der vorbeizieht, stärkt ihn...
Un peu d'eau et le ton change
Ein wenig Wasser und der Ton ändert sich
Le jour cède devant la nuit
Der Tag weicht der Nacht
Quelque chose en lui se venge
Etwas in ihm rächt sich
Quelque chose qui le détruit...
Etwas, das ihn zerstört...
Accordez-lui
Gewähre ihm
Juste
Nur
Un peu d'eau
Ein wenig Wasser
Dans son âme
In seiner Seele
Un peu d'eau:
Ein wenig Wasser:
L'eau pure de ses larmes
Das reine Wasser seiner Tränen
Un peu d'eau
Ein wenig Wasser
Dans son cœur
In seinem Herzen
Un peu d'eau:
Ein wenig Wasser:
L'eau vive de ses pleurs...
Das lebendige Wasser seiner Tränen...
Un peu d'eau, un éclair qui brille
Ein wenig Wasser, ein Blitz, der funkelt
Vient voiler un instant ses pupilles
Verhüllt einen Augenblick seine Pupillen
Et l'amour qui passe me trouble aussi...
Und die Liebe, die vorbeizieht, beunruhigt mich auch...
Un peu d'eau... c'en est trop dit-il
Ein wenig Wasser... es ist zu viel, sagt er
Arrêtez ces délires imbéciles!
Beendet diesen unsinnigen Wahn!
Et le rêve qui passe se brise ainsi...
Und der Traum, der vorbeizieht, bricht so entzwei...
Un peu d'eau pour qu'il s'épanche
Ein wenig Wasser, damit er sich ergießt
-- il est son pire ennemi --
-- er ist sein schlimmster Feind --
Qu'il arrête de scier la branche
Dass er aufhört, den Ast abzusägen
Sur laquelle il est assis...
Auf dem er sitzt...
Accordez-lui
Gewähre ihm
Juste
Nur
Un peu d'eau
Ein wenig Wasser
Dans son âme
In seiner Seele
Un peu d'eau
Ein wenig Wasser:
L'eau pure de ses larmes
Das reine Wasser seiner Tränen
Un peu d'eau
Ein wenig Wasser
Dans son cœur
In seinem Herzen
Un peu d'eau
Ein wenig Wasser:
L'eau vive de ses pleurs...
Das lebendige Wasser seiner Tränen...





Авторы: Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.