Francoise Hardy - Un peu d'eau (single version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Un peu d'eau (single version)




Un peu d'eau qui coule et scintille
Немного воды течет и мерцает
Puis s'arrête juste au bord de ses cils
Затем останавливается прямо на краю ее ресниц
Et l'amour qui passe s'arrête aussi...
И проходящая любовь тоже прекращается...
Un peu d'eau... ce n'est rien dit-il
Немного воды... это ничего не говорит
Rien du tout: une petite escarbille
Совсем ничего: маленькая бородавка
Et le rêve qui passe s'envole aussi...
И сон, который проходит, тоже улетает...
Un peu d'eau et le temps change
Немного воды, и погода изменится
Le combat n'est pas fini
Бой еще не закончен
Qui oppose le diable à l'ange
Кто противопоставляет дьявола Ангелу
Dresse la mort contre la vie...
Противопоставляет смерть жизни...
Accordez-lui
Предоставьте ему
Juste
Справедливый
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son âme
В его душе
Un peu d'eau:
Немного воды:
L'eau pure de ses larmes...
Чистая вода ее слез...
Un peu d'eau au bord de ses cils
Немного воды на краю ее ресниц
Qui frémissent, redeviennent immobiles
Которые содрогаются, снова становятся неподвижными
Et l'amour qui passe se fige aussi...
И проходящая любовь тоже замирает...
Un peu d'eau... quand donc s'écrie-t-il
Немного воды... когда же он восклицает
Lâcherez-vous vos lubies infantiles?
Вы отпустите свои детские увлечения?
Et la haine qui passe le raffermit...
И проходящая ненависть укрепляет его...
Un peu d'eau et le ton change
Немного воды, и тон изменится
Le jour cède devant la nuit
День уступает место ночи
Quelque chose en lui se venge
Что-то в нем мстит
Quelque chose qui le détruit...
Что-то, что разрушает его...
Accordez-lui
Предоставьте ему
Juste
Справедливый
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son âme
В его душе
Un peu d'eau:
Немного воды:
L'eau pure de ses larmes
Чистая вода ее слез
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son cœur
В ее сердце
Un peu d'eau:
Немного воды:
L'eau vive de ses pleurs...
Живая вода ее плача...
Un peu d'eau, un éclair qui brille
Немного воды, сверкающая молния
Vient voiler un instant ses pupilles
На мгновение его зрачки закрылись.
Et l'amour qui passe me trouble aussi...
И проходящая любовь меня тоже беспокоит...
Un peu d'eau... c'en est trop dit-il
Немного воды... это слишком много сказано
Arrêtez ces délires imbéciles!
Прекратите эти дурацкие бредни!
Et le rêve qui passe se brise ainsi...
И мечта, которая проходит, таким образом разрушается...
Un peu d'eau pour qu'il s'épanche
Немного воды, чтобы она выплеснулась
-- il est son pire ennemi --
- он - ее злейший враг --
Qu'il arrête de scier la branche
Пусть он перестанет пилить ветку.
Sur laquelle il est assis...
На которой он сидит...
Accordez-lui
Предоставьте ему
Juste
Справедливый
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son âme
В его душе
Un peu d'eau
Немного воды
L'eau pure de ses larmes
Чистая вода ее слез
Un peu d'eau
Немного воды
Dans son cœur
В ее сердце
Un peu d'eau
Немного воды
L'eau vive de ses pleurs...
Живая вода ее плача...





Авторы: Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.