Francoise Hardy - Un peu d'eau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Un peu d'eau




Un peu d'eau
A Bit of Water
Un Peu D′eau qui coule et scintille
A Little Bit of Water that flows and sparkles
Puis s'arrête juste au bord de ses cils
Then stops right at the edge of his eyelashes
Et l′amour qui passe s'arrête aussi...
And the love that passes by stops too...
Un Peu D'eau... ce n′est rien dit-il
A Little Bit of Water... it's nothing at all, he says
Rien du tout: une petite escarbille
Nothing at all: a tiny spark
Et le rêve qui passe s′envole aussi...
And the dream that passes by flies away too...
Un Peu D'eau et le temps change
A Little Bit of Water and time changes
Le combat n′est pas fini
The fight is not over
Qui oppose le diable à l'ange
That opposes the devil with the angel
Dresse la mort contre la vie...
Draws death against life...
Accordez-lui
Grant her
Juste
Just
Un Peu D′eau
A Little Bit of Water
Dans son âme
In her soul
Un Peu D'eau:
A Little Bit of Water:
L′eau pure de ses larmes...
The pure water of her tears...
Un Peu D'eau au bord de ses cils
A Little Bit of Water at the edge of his eyelashes
Qui frémissent, redeviennent immobiles
Which shiver, become still again
Et l'amour qui passe se fige aussi...
And the love that passes by freezes too...
Un Peu D′eau... quand donc s′écrie-t-il
A Little Bit of Water... when will you, he cries
Lâcherez-vous vos lubies infantiles?
Give up your childish whims?
Et la haine qui passe le raffermit...
And the hatred that passes by strengthens him...
Un Peu D'eau et le ton change
A Little Bit of Water and the tone changes
Le jour cède devant la nuit
The day fades before the night
Quelque chose en lui se venge
Something in him takes revenge
Quelque chose qui le détruit...
Something that destroys him...
Accordez-lui
Grant her
Juste
Just
Un Peu D′eau
A Little Bit of Water
Dans son âme
In her soul
Un Peu D'eau:
A Little Bit of Water:
L′eau pure de ses larmes
The pure water of her tears
Un Peu D'eau
A Little Bit of Water
Dans son cur
In her heart
Un Peu D′eau:
A Little Bit of Water:
L'eau vive de ses pleurs...
The living water of her tears...
Un Peu D'eau, un éclair qui brille
A Little Bit of Water, a flash of light
Vient voiler un instant ses pupilles
Comes to veil her pupils for a moment
Et l′amour qui passe me trouble aussi...
And the love that passes by troubles me too...
Un Peu D′eau... c'en est trop dit-il
A Little Bit of Water... it's too much, he says
Arrêtez ces délires imbéciles!
Stop these silly delusions!
Et le rêve qui passe se brise ainsi...
And the dream that passes by shatters like that...
Un Peu D′eau pour qu'il s′épanche
A Little Bit of Water for it to pour out
-- il est son pire ennemi --
-- he is his worst enemy --
Qu'il arrête de scier la branche
That he stop sawing off the branch
Sur laquelle il est assis...
On which he is sitting...
Accordez-lui
Grant her
Juste
Just
Un Peu D′eau
A Little Bit of Water
Dans son âme
In her soul
Un Peu D'eau
A Little Bit of Water
L'eau pure de ses larmes
The pure water of her tears
Un Peu D′eau
A Little Bit of Water
Dans son cur
In her heart
Un Peu D′eau
A Little Bit of Water
L'eau vive de ses pleurs...
The living water of her tears...





Авторы: Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.