Текст и перевод песни Francoise Hardy - Un peu d'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu d'eau
A Bit of Water
Un
Peu
D′eau
qui
coule
et
scintille
A
Little
Bit
of
Water
that
flows
and
sparkles
Puis
s'arrête
juste
au
bord
de
ses
cils
Then
stops
right
at
the
edge
of
his
eyelashes
Et
l′amour
qui
passe
s'arrête
aussi...
And
the
love
that
passes
by
stops
too...
Un
Peu
D'eau...
ce
n′est
rien
dit-il
A
Little
Bit
of
Water...
it's
nothing
at
all,
he
says
Rien
du
tout:
une
petite
escarbille
Nothing
at
all:
a
tiny
spark
Et
le
rêve
qui
passe
s′envole
aussi...
And
the
dream
that
passes
by
flies
away
too...
Un
Peu
D'eau
et
le
temps
change
A
Little
Bit
of
Water
and
time
changes
Le
combat
n′est
pas
fini
The
fight
is
not
over
Qui
oppose
le
diable
à
l'ange
That
opposes
the
devil
with
the
angel
Dresse
la
mort
contre
la
vie...
Draws
death
against
life...
Un
Peu
D′eau
A
Little
Bit
of
Water
Un
Peu
D'eau:
A
Little
Bit
of
Water:
L′eau
pure
de
ses
larmes...
The
pure
water
of
her
tears...
Un
Peu
D'eau
au
bord
de
ses
cils
A
Little
Bit
of
Water
at
the
edge
of
his
eyelashes
Qui
frémissent,
redeviennent
immobiles
Which
shiver,
become
still
again
Et
l'amour
qui
passe
se
fige
aussi...
And
the
love
that
passes
by
freezes
too...
Un
Peu
D′eau...
quand
donc
s′écrie-t-il
A
Little
Bit
of
Water...
when
will
you,
he
cries
Lâcherez-vous
vos
lubies
infantiles?
Give
up
your
childish
whims?
Et
la
haine
qui
passe
le
raffermit...
And
the
hatred
that
passes
by
strengthens
him...
Un
Peu
D'eau
et
le
ton
change
A
Little
Bit
of
Water
and
the
tone
changes
Le
jour
cède
devant
la
nuit
The
day
fades
before
the
night
Quelque
chose
en
lui
se
venge
Something
in
him
takes
revenge
Quelque
chose
qui
le
détruit...
Something
that
destroys
him...
Un
Peu
D′eau
A
Little
Bit
of
Water
Un
Peu
D'eau:
A
Little
Bit
of
Water:
L′eau
pure
de
ses
larmes
The
pure
water
of
her
tears
Un
Peu
D'eau
A
Little
Bit
of
Water
Dans
son
cur
In
her
heart
Un
Peu
D′eau:
A
Little
Bit
of
Water:
L'eau
vive
de
ses
pleurs...
The
living
water
of
her
tears...
Un
Peu
D'eau,
un
éclair
qui
brille
A
Little
Bit
of
Water,
a
flash
of
light
Vient
voiler
un
instant
ses
pupilles
Comes
to
veil
her
pupils
for
a
moment
Et
l′amour
qui
passe
me
trouble
aussi...
And
the
love
that
passes
by
troubles
me
too...
Un
Peu
D′eau...
c'en
est
trop
dit-il
A
Little
Bit
of
Water...
it's
too
much,
he
says
Arrêtez
ces
délires
imbéciles!
Stop
these
silly
delusions!
Et
le
rêve
qui
passe
se
brise
ainsi...
And
the
dream
that
passes
by
shatters
like
that...
Un
Peu
D′eau
pour
qu'il
s′épanche
A
Little
Bit
of
Water
for
it
to
pour
out
--
il
est
son
pire
ennemi
--
--
he
is
his
worst
enemy
--
Qu'il
arrête
de
scier
la
branche
That
he
stop
sawing
off
the
branch
Sur
laquelle
il
est
assis...
On
which
he
is
sitting...
Un
Peu
D′eau
A
Little
Bit
of
Water
Un
Peu
D'eau
A
Little
Bit
of
Water
L'eau
pure
de
ses
larmes
The
pure
water
of
her
tears
Un
Peu
D′eau
A
Little
Bit
of
Water
Dans
son
cur
In
her
heart
Un
Peu
D′eau
A
Little
Bit
of
Water
L'eau
vive
de
ses
pleurs...
The
living
water
of
her
tears...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Hardy, Jean-noel Chaleat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.