Francoise Hardy - Ça Va Comme Ça - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francoise Hardy - Ça Va Comme Ça




Ça Va Comme Ça
Вот так вот
(Pierre Groscolas/Françoise Hardy)
(Пьер Гроскола/Франсуаза Арди)
T′emmêle pas quand je me mêle de ce qui me regarde pas
Не лезь ко мне, когда я лезу не в свое дело
T'enfonce pas quand je fonce un peu dans le tas
Не суйся, когда я немного нарываюсь
T′embrouille pas quand je brouille tes petits oeufs au plat
Не мешай, когда я мешаю твою яичницу
Ça va comme ça
Вот так вот
T'embarque pas quand je braque mon projo sur toi
Не вмешивайся, когда я направляю на тебя свой прожектор
Dans des "bah", des "je sais pas", des "n'importe quoi"
В своих "э-э", "не знаю", "все равно"
Un de ces quatre, tu tomberas le nez dans ton caca, ça va comme ça
Когда-нибудь ты упадешь носом в свое дерьмо, вот так вот
Dis-le au bénéficiaire, de tes heures supplémentaires
Скажи своему работодателю, за свои сверхурочные,
Que t′en peux plus que t′en as marre de rentrer tard tous les soirs
Что ты больше не можешь, что ты устал возвращаться поздно каждый вечер
Dis-lui s'il veut tout savoir que j′ai encore peur du noir
Скажи ему, если он хочет все знать, что я все еще боюсь темноты
Ton boulot, tes impôts, tes soucis-cela
Твоя работа, твои налоги, твои заботы-мала
Tu m'expliques des trafics que je te demande pas
Ты объясняешь мне махинации, о которых я не спрашиваю
Saugrenus, ton nez remue et j′ai deux petits doigts, ça va comme ça
Фу, твой нос шевелится, и у меня два пальца, вот так вот
Tes salades à la noix, je ne les digère pas
Твои ореховые салаты, я их не перевариваю
Je suis malade, je suis comme toi, on ne vit pas deux fois
Мне плохо, я как ты, мы живем один раз
Jérémiades et blablas et patipata, ça va comme ça
Причитания и болтовня и тарабарщина, вот так вот
Parle-moi du bénéficiaire, de tes heures supplémentaires
Расскажи мне о своем работодателе, за свои сверхурочные,
Dis pas d'arrêter mon char, que t′en peux plus que t'en as marre
Не говори, чтобы я остановила свою машину, что ты больше не можешь, что ты устал
Tu devrais pourtant savoir que j'ai encore peur du noir.
Ты должен знать, что я все еще боюсь темноты.





Авторы: Pierre Groscolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.