Текст и перевод песни Franglish feat. Soolking - Déçu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh
Des
fois,
j'me
demande
Sometimes,
I
ask
myself
Mais
qui
est-tu?
But
who
are
you?
Qui
est-tu
vraiment?
Who
are
you
really?
Je
sais
que
tu
mens
mais
c'qui
me
tue
I
know
you
lie,
but
what
kills
me
C'est
qu'je
t'aimais
vraiment
Is
that
I
really
loved
you
Je
suis
parti,
bah
ouais
(ouais)
I
left,
yeah,
yeah
Le
cœur
lourd
entre
les
mains
My
heart
heavy
in
my
hands
Je
suis
parti,
bah
ouais
I
left,
yeah,
yeah
J'suis
parti
parce
que
c'est
trop
tard,
ah
ah
I
left
because
it's
too
late,
ah
ah
Les
filles
comme
toi,
ça
change
pas
Girls
like
you,
they
never
change
Nan,
nan,
nan,
nan
No,
no,
no,
no
Nan
mais
c'est
pas
normal,
normal
But
it's
not
normal,
normal
Tu
joues
trop
bien
la
comédie,
yeah
You
play
the
comedy
too
well,
yeah
Tu
portes
si
bien
ce
masque,
ce
masque
You
wear
this
mask
so
well,
this
mask
On
dirait
que
t'es
hantée
You
look
like
you're
haunted
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
C'est
même
pas
la
peine
de
te
dire
ce
que
je
pense,
nan
It's
not
even
worth
telling
you
what
I
think,
no
Toute
façon,
notre
relation
n'avait
aucun
sens,
nan
Anyway,
our
relationship
didn't
make
any
sense,
no
C'est
de
ma
faute,
j'aurais
pas
dû
te
faire
confiance,
nan
It's
my
fault,
I
shouldn't
have
trusted
you,
no
J'ai
fait
une
erreur,
la
prochaine
fois,
j's'rai
plus
méfiant
I
made
a
mistake,
next
time
I'll
be
more
mistrustful
Tu
m'as
déçu,
tu
m'as
déçu
You
disappointed
me,
you
disappointed
me
Laisse
tomber,
tu
m'as
déçu
Forget
about
it,
you
disappointed
me
Tu
m'as
déçu,
tu
m'as
déçu,
han
You
disappointed
me,
you
disappointed
me,
han
Laisse
tomber,
laisse
tomber,
tu
m'as
déçu
Forget
about
it,
forget
about
it,
you
disappointed
me
Oh
nan
nan,
nan
nan
Oh
no
no,
no
no
Au
début,
j'trouvais
tout
ça
pas
mal
(pas
mal)
At
first,
I
thought
it
was
all
good
(good)
Puis,
j'me
suis
rendu
compte
que
t'étais
banale
(banale)
Then,
I
realized
that
you
were
ordinary
(ordinary)
Dans
ma
tête
et
mon
cœur,
tu
n'es
plus
là
(plus
là)
In
my
head
and
my
heart,
you're
no
longer
there
(no
longer
there)
Là,
j'ai
la
flemme
de
m'expliquer
(expliquer)
Now,
I'm
too
lazy
to
explain
(explain)
Pour
toi,
j'devrais
même
pas
m'appliquer
(-ppliquer)
For
you,
I
shouldn't
even
apply
(-pply)
Me
séparer
de
toi,
c'est
pas
compliqué
(jamais)
Separating
from
you
is
not
complicated
(never)
Dans
plus
important,
je
suis
impliqué
(ouh,
ouh)
In
the
future,
I
am
involved
(ouh,
ouh)
Quand
je
te
tournais
le
dos
When
I
turned
my
back
on
you
Tu
comprendras
que
c'est
fini
(tu
comprendras
que
c'est
fini)
You'll
understand
that
it's
over
(you'll
understand
that
it's
over)
Quand
tu
m'verras
avec
une
autre
When
you
see
me
with
another
Tu
comprendras
que
c'est
fini
(tu
comprendras
que
c'est
fini)
You'll
understand
that
it's
over
(you'll
understand
that
it's
over)
Yeah,
revenir
vers
toi,
jamais
(jamais)
Yeah,
come
back
to
you,
never
(never)
T'aimer
à
nouveau,
jamais
(jamais)
Love
you
again,
never
(never)
Moi,
te
pardonner?
Jamais,
eh,
eh
Me,
forgive
you?
Never,
eh,
eh
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
Baby,
tragédie
Baby,
tragedy
Toi,
dans
ma
vie,
c'est
une
tragédie
You,
in
my
life,
it's
a
tragedy
C'est
même
pas
la
peine
de
te
dire
ce
que
je
pense,
nan
It's
not
even
worth
telling
you
what
I
think,
no
Toute
façon,
notre
relation
n'avait
aucun
sens,
nan
Anyway,
our
relationship
didn't
make
any
sense,
no
C'est
de
ma
faute,
j'aurais
pas
dû
te
faire
confiance,
nan
It's
my
fault,
I
shouldn't
have
trusted
you,
no
J'ai
fait
une
erreur,
la
prochaine
fois,
j's'rai
plus
méfiant
I
made
a
mistake,
next
time
I'll
be
more
mistrustful
Tu
m'as
déçu,
tu
m'as
déçu
You
disappointed
me,
you
disappointed
me
Laisse
tomber,
tu
m'as
déçu
Forget
about
it,
you
disappointed
me
Tu
m'as
déçu,
tu
m'as
déçu,
han
You
disappointed
me,
you
disappointed
me,
han
Laisse
tomber,
laisse
tomber,
tu
m'as
déçu
Forget
about
it,
forget
about
it,
you
disappointed
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: soolking, franglish, mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.