Angela - Franglishперевод на немецкий




Angela
Angela
Yeah
Yeah
Ouh-ouh-ou-ou-ouh
Ouh-ouh-ou-ou-ouh
Ye-yeah
Ye-yeah
Tout s'qu'elle veut c'est plaire, elle ne demande que ça
Alles, was sie will, ist gefallen, mehr verlangt sie nicht
Seule pour s'assumer, indépendante woman
Allein um unabhängig zu sein, selbstständige Frau
Son cœur elle peut donner, mais elle donnera qu'une fois
Ihr Herz kann sie verschenken, doch nur ein einziges Mal
Peu d'hommes l'ont touché, son amour se fait rare
Wenige Männer berührten es, ihre Liebe ist rar
Angela, Angela est blessée
Angela, Angela ist verletzt
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Angela, Angela will geliebt sein
Angela, Angela est blessée
Angela, Angela ist verletzt
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Angela, Angela will geliebt sein
Let's get it
Let's get it
Angela (Angel) eh
Angela (Engel) eh
Angela (Angel) eh
Angela (Engel) eh
Angela (Angel) eh, yeah
Angela (Engel) eh, yeah
Ah, Angela, on parle que de toi
Ah, Angela, man spricht nur von dir
Quand tu passes, ils restent tétanisés par ta beauté
Wenn du vorbeigehst, sind sie gebannt von deiner Schönheit
Certains donneraient tout juste pour marcher à tes côtés
Manche würden alles geben, um neben dir zu gehen
Rencontrer ta mère, être validé, c'est ça l'idée
Deine Mutter treffen, akzeptiert werden, das ist die Idee
Dis-nous comment faire pour te faire oublier c'qui s'est passé
Sag uns, wie wir vergessen lassen, was geschehen ist
J'aimerai parler de ton avenir pas de ton passé
Ich will über deine Zukunft sprechen, nicht Vergangenheit
Derrière ce charisme se cache une femme plutôt fragile
Hinter diesem Charisma steckt eine zerbrechliche Frau
T'inquiète pas personne te jugeras, j'sais qu'c'est pas facile
Keine Sorge, niemand verurteilt dich, ich weiß, es ist schwer
Tu peux baisser les armes, prends ton temps, raconte-moi
Du kannst die Waffen senken, nimm dir Zeit, erzähl mir
Dis-moi si t'es fière de ce que tu vois dans ton miroir
Sag, ob du stolz bist auf das, was du im Spiegel siehst
Comme ces hommes dans ton futur, moi oui je m'y vois
Wie die Männer in deiner Zukunft, ja, ich seh mich dort
Et j'te raconterai peut être la suite de ton histoire
Und ich erzähl dir vielleicht den Rest deiner Geschichte
Tout s'qu'elle veut, c'est plaire, elle ne demande que ça
Alles, was sie will, ist gefallen, mehr verlangt sie nicht
Seule pour s'assumer, indépendante woman
Allein um unabhängig zu sein, selbstständige Frau
Son cœur elle peut donner, mais elle donnera qu'une fois
Ihr Herz kann sie verschenken, doch nur ein einziges Mal
Peu d'hommes l'ont touché, son amour se fait rare
Wenige Männer berührten es, ihre Liebe ist rar
Angela, Angela est blessée
Angela, Angela ist verletzt
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Angela, Angela will geliebt sein
Angela, Angela est blessée
Angela, Angela ist verletzt
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Angela, Angela will geliebt sein
Let's get it
Let's get it
(Blessée, blessée) Angela
(Verletzt, verletzt) Angela
(Elle veut du love, du love) Angela
(Sie will Liebe, Liebe) Angela
(Angela s'est blessée) Angela
(Angela ist verletzt) Angela
(Angela, elle veut du love, du love)
(Angela, sie will Liebe, Liebe)
Ah, tu vas tu marches comme si t'étais pressée
Ah, wohin du gehst, läufst du, als wärst du in Eile
C'que j'dis c'est pour ton bien, moi je n'veux pas te vexer
Was ich sage, ist gut gemeint, ich will dich nicht kränken
Calme-toi regarde-moi faire bonne figure, j'essaie
Beruhig dich, sieh mich an, ich versuch gut dazustehen
T'es déçue des hommes, pas besoin d'le dire, je sais
Du bist enttäuscht von Männern, muss nicht gesagt werden
Fais un effort, pense à autre chose, oublie ça
Gib dir Mühe, denk an was anderes, vergiss es
Personne n'est parfait, Angela n'est pas une fille sage
Niemand ist perfekt, Angela ist kein braves Mädchen
Faut tourner la page le prochain sera peut-être fait pour toi
Blättere um, der Nächste könnte für dich gemacht sein
Te retenir pourquoi?
Dich zurückhalten, warum?
Fais le premier pas juste pour voir
Mach den ersten Schritt, nur um zu sehen
Ne reste pas méfiante, prends ton temps, il suffit d'y croire
Sei nicht misstrauisch, nimm dir Zeit, du musst nur dran glauben
Ne ferme pas ton cœur, tu va passer à côté d'une perle rare
Verschließ dein Herz nicht, sonst verpasst du eine Rarität
Ne reste pas méfiante, prends ton temps, il suffit d'y croire
Sei nicht misstrauisch, nimm dir Zeit, du musst nur dran glauben
Nous n'sommes pas tous les mêmes, écoute moi, suis-moi, tu verras
Wir sind nicht alle gleich, hör mir zu, folg mir, du wirst sehen
Tout s'qu'elle veut c'est plaire, elle ne demande que ça
Alles, was sie will, ist gefallen, mehr verlangt sie nicht
Seule pour s'assumer, indépendante woman
Allein um unabhängig zu sein, selbstständige Frau
Son cœur elle peut donner, mais elle donnera qu'une fois
Ihr Herz kann sie verschenken, doch nur ein einziges Mal
Peu d'hommes l'ont touché, son amour se fait rare
Wenige Männer berührten es, ihre Liebe ist rar
Angela, Angela est blessée
Angela, Angela ist verletzt
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Angela, Angela will geliebt sein
Angela, Angela est blessée
Angela, Angela ist verletzt
Angela, Angela veut qu'on l'aime
Angela, Angela will geliebt sein
Let's get it
Let's get it
(Blessée, blessée) Angela
(Verletzt, verletzt) Angela
(Elle veut du love, du love) Angela
(Sie will Liebe, Liebe) Angela
(Blessée, blessée) Angela
(Verletzt, verletzt) Angela
(Angela, elle veut du love, du love)
(Angela, sie will Liebe, Liebe)
Yeah
Yeah
Ouh-ouh-ou-ou-ouh
Ouh-ouh-ou-ou-ouh
Yeah, ye-yeah-ye
Yeah, ye-yeah-ye
Sheesh (sheesh, sheesh, sheesh, sheesh)
Sheesh (sheesh, sheesh, sheesh, sheesh)





Авторы: Franglish


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.