Текст и перевод песни Franglish - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
d'humeur
à
être
sur
la
piste
Не
в
настроении
быть
на
трассе
J't'aime
pas
si
t'es
écrit
sur
ma
liste
Я
не
люблю,
когда
ты
пишешь
в
моем
списке.
J'ai
laissé
mon
cœur
sur
une
rue
qui
pue
la
pisse
Я
оставил
свое
сердце
на
улице,
которая
воняет
мочой.
J'dors
pas
mais
j'suis
couché
Я
не
сплю,
но
лежу
Les
derniers
jours
avec
ma
mère
Последние
дни
с
мамой
J'pouvais
pas
la
toucher
Я
мог
коснуться
J'y
croyais
pas,
un
goût
amer
Не
верилось,
горький
привкус
J'ai
l'impression
de
loucher
Я
чувствую,
что
щурюсь.
J'me
voile
la
face,
j'veux
rien
savoir
Я
закрываю
лицо,
я
ничего
не
хочу
знать.
J'ai
les
oreilles
bouchées,
hmm
У
меня
уши
забиты,
хм.
Mais
je
survis,
yeah
Но
я
выжил,
да.
Ma
famille
et
l'amour
de
baby,
cliché
Моя
семья
и
любовь
ребенка,
клише
Le
reflet
de
ma
reine
sur
son
visage
Отражение
моей
королевы
на
ее
лице
Faire
le
tour
du
monde
avec
est-ce
que
j'envisage?
Путешествовать
по
миру
с
я
рассматриваю?
Ah,
oh,
hold
up
А-а-а,
держись!
La
mélodie
me
touche,
j'parle
trop,
là
Мелодия
трогает
меня,
я
слишком
много
говорю,
там
Vie
sans
ma
maternelle,
j'suis
trop
mal
Жизнь
без
моего
детского
сада,
я
слишком
плохо
Hey,
la
mélodie
me
touche,
j'parle
trop,
là
Эй,
мелодия
трогает
меня,
я
слишком
много
говорю.
J'fais
que
courir,
mais
j'suis
essoufflé
Я
просто
бегу,
но
я
запыхался
Avant
de
mourir,
moi
j'aurai
tout
fait
Перед
смертью
я
все
сделаю.
Fais-moi
sourire
et
dis-moi
que
tu
m'aimes
Заставь
меня
улыбнуться
и
сказать,
что
любишь
меня
Pour
les
autres
j'ai
changé,
mais
pour
toi
j'suis
le
même
Для
других
я
изменился,
но
для
тебя
я
такой
же
Mama,
où
t'es?
J'ai
besoin
de
toi
Мама,
где
ты?
Ты
мне
нужен.
Tes
yeux
pour
me
repérer,
tes
mains
pour
me
relever
Твои
глаза,
чтобы
обнаружить
меня,
твои
руки,
чтобы
поднять
меня
De
toi,
j'fais
que
rêver,
j't'aime
jusqu'à
en
crever
О
тебе
я
только
мечтаю,
я
люблю
тебя
до
смерти
Je
sais
que
tu
me
parles
à
travers
ta
petite
fille
Я
знаю,
что
ты
разговариваешь
со
мной
через
свою
маленькую
девочку.
Ils
m'en
veulent,
oui,
je
sais,
laisse
Они
злятся
на
меня,
да,
я
знаю,
пусть
T'écoutes
les
autres,
c'est
relou
Ты
слушаешь
других.
À
la
base,
on
est
ensemble,
mais
t'es
devenu
chelou
По
сути,
мы
с
тобой
вместе,
но
ты
стал
очень
симпатичным.
J't'ai
vu
péter
les
plombs,
tout
ça
pour
un
putain
d'ze-dou
Я
видел,
как
ты
вляпался,
и
все
из-за
какого-то
чертова
Зе-ДОУ.
Quand
j'avais
les
poches
vides,
la
bibi
me
faisait
les
yeux
doux
Когда
у
меня
были
пустые
карманы,
Биби
проводила
меня
нежным
взглядом.
Hey,
si
tu
te
sens
chaud,
négro,
pull
up
Эй,
если
тебе
жарко,
ниггер,
подтягивай
Hey,
viens
qu'on
s'explique
comme
des
bonhommes
Эй,
давай
объяснимся
как
люди.
Hey,
maîtresse,
mon
salaire
remplace
les
bonnes
notes
Эй,
хозяйка,
моя
зарплата
заменяет
хорошие
оценки
C'est
ce
qu'on
s'était
dit
Так
мы
и
говорили.
Dieu
te
protège
et
à
demain,
mon
fils
Храни
тебя
Бог,
и
до
завтра,
сын
мой
À
mon
réveil,
je
ne
t'ai
pas
revue
Когда
я
проснулся,
я
тебя
не
видел.
J'suis
vivant
mais
ton
absence
me
tue
Я
жив,
но
твое
отсутствие
убивает
меня.
Ouh,
ouh,
ouh-ouh
УХ,
УХ,
УХ-УХ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: franglish, mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.