Текст и перевод песни Franglish - PNVRF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
sent
la
victoire
quand
j'suis
dans
la
pièce
(Yeah)
Пахнет
победой,
когда
я
в
комнате
(да)
Assez
d'espèces
pour
réduire
l'club
en
pièce
(Shit)
Достаточно
денег,
чтобы
разбить
клуб
вдребезги
(дерьмо)
Vitres
teintées,
boîte
auto,
j'suis
dans
la
caisse
(Bling)
Тонированные
стекла,
коробка-автомат,
я
в
машине
(Бл**дь)
Tu
m'reconnais
même
dans
l'blindtest
(Me)
Ты
узнаешь
меня
даже
в
слепом
тесте
(Я)
Des
années
plus
tard,
on
m'dit:
'¿ Cómo
está?
' (Ouais)
Спустя
годы
они
мне
говорят:
"Cómo
está?"
(Да)
J'réponds
qu'la
concurrence
est
comestible
(Shit)
Я
отвечаю,
что
конкурентов
можно
съесть
(дерьмо)
Fimbou
pour
qu'il
comprennent
(She's
quiet)
Фимбу
для
понимания
(она
спокойная)
J'd'pose
mon
flow
pour
qu'on
l'monétise
(Twerk)
Я
забираю
свой
поток,
чтобы
его
монетизировать
(Тверк)
J'rap
quand
j'veux
et
où
j'veux,
et
je
le
fais
quand
ça
m'chante
(Oui)
Я
читаю
рэп,
когда
хочу
и
где
хочу,
и
делаю
это,
когда
мне
этого
хочется
(да)
Monte
dans
l'véhicule
si
ça
toque
(Shaaah)
Садись
в
машину,
если
она
стучит
(Ша-а-а)
Je
change
de
montre
car
les
temps
changent
(Oui)
Я
меняю
часы,
потому
что
времена
меняются
(да)
Après
notre
passage,
y'a
des
vestiges
(Shit)
После
нашего
ухода
остаются
следы
(дерьмо)
Quand
j'vous
regarde,
j'ai
le
vertige
(Shit)
Когда
я
смотрю
на
вас,
у
меня
кружится
голова
(дерьмо)
Quand
on
s'exprime
trop
de
prestiges
(Shit)
Когда
мы
говорим,
это
слишком
престижно
(дерьмо)
La
police
et
les
putes,
on
esquive
(Shit)
Полиция
и
шлюхи,
мы
их
избегаем
(дерьмо)
Personne
va
rien
faire
Никто
ничего
не
сделает
Personne
va
rien
faire
Никто
ничего
не
сделает
Je
crains
aucun
être
humain
sur
terre
Я
не
боюсь
ни
одного
человека
на
земле
J'peux
le
jurer
sur
ma
mère
(Shit)
Я
могу
поклясться
на
это
своей
матерью
(дерьмо)
Personne
va
rien
faire
Никто
ничего
не
сделает
Personne
va
rien
faire
(Okay)
Никто
ничего
не
сделает
(О'кей)
Je
crains
aucun
être
humain
sur
terre
(Êh)
Я
не
боюсь
ни
одного
человека
на
земле
(Эй)
J'peux
le
jurer
sur
ma
mère
(Êh)
Я
могу
поклясться
на
это
своей
матерью
(Эй)
C'est
pour
les
mundibu
et
mundelé
Это
для
мундибу
и
мунделе
Pour
les
lever,
j'pense
à
Nelson
Mandela
(Yeah)
Чтобы
поднять
их,
я
думаю
о
Нельсоне
Манделе
(да)
J'm'en
bats
les
couilles
comme
Makélélé
(Fuck)
Мне
насрать,
как
Макелеле
(на
х**)
Il
m'plaint
les
fouilles,
chez
moi,
j'suis
azelé
(Oui)
Он
жалуется
на
обыски,
а
я
- это
азале
(да)
Inarretable,
mental
et
costaud
(Ah)
Неудержимый,
мысленно
и
физически
сильный
(ах)
Il
s'passera
rien
si
tu
causes
trop
(Shit)
Ничего
не
произойдет,
если
ты
слишком
много
говоришь
(дерьмо)
Avec
le
frère,
j'suis
en
osmose
(Wouh)
С
братом
мы
на
одной
волне
(вау)
Parlons
business,
viens
qu'on
s'pose
(Yeah)
Давай
поговорим
о
бизнесе,
давай
устроимся
(да)
Le
mari
est
sur
mes
côtes,
car
sa
femme
est
sous
mes
reins
Муж
на
моем
побережье,
потому
что
его
жена
у
меня
на
шее
J'vois
tout,
je
n'dirais
rien
(Oh
My
God)
Я
все
вижу,
но
ничего
не
скажу
(О
Боже
мой)
Y'a
pas
qu'les
jardinées
qui
ont
la
main
Не
только
садовники
имеют
зеленую
verte,
demande
au
bicraveur
sur
l'terrain
(Oh
My
God)
руку,
спроси
у
барыги
на
районе
(О
Боже
мой)
J'te
conseillerais
de
pas
lui
faire
à
Я
бы
посоветовал
тебе
не
делать
этого
l'envers,
car
après
une
douille,
viendra
la
balle
(Boom)
наоборот,
потому
что
после
косяка
будет
пуля
(Бах)
On
va
tout
manger,
on
a
la
dalle
(Yeah)
Мы
все
съедим,
у
нас
аппетит
(да)
Je
prépare
du
sale,
j'en
ai
la
gaule
(Let's
get
it)
Я
готовлю
что-то
грязное,
у
меня
есть
писька
(Поехали)
Personne
va
rien
faire
(Shit)
Никто
ничего
не
сделает
(дерьмо)
Personne
va
rien
faire
Никто
ничего
не
сделает
Je
crains
aucun
être
humain
sur
terre
Я
не
боюсь
ни
одного
человека
на
земле
J'peux
le
jurer
sur
ma
mère
Я
могу
поклясться
на
это
своей
матерью
Personne
va
rien
faire
Никто
ничего
не
сделает
Personne
va
rien
faire
Никто
ничего
не
сделает
Je
crains
aucun
être
humain
sur
terre
Я
не
боюсь
ни
одного
человека
на
земле
J'peux
le
jurer
sur
ma
mère
Я
могу
поклясться
на
это
своей
матерью
J'peux
le
jurer
sur
ma
mère
(Yeah)
Я
могу
поклясться
на
это
своей
матерью
(да)
J'peux
le
jurer
sur
ma
mère
Я
могу
поклясться
на
это
своей
матерью
Personne
va
rien
faire
(Shit)
Никто
ничего
не
сделает
(дерьмо)
Ay',
personne
va
rien
faire
Эй,
никто
ничего
не
сделает
Personne
va
rien
faire
Никто
ничего
не
сделает
Je
crains
aucun
être
humain
sur
terre
Я
не
боюсь
ни
одного
человека
на
земле
J'peux
le
jurer
sur
ma
mère
Я
могу
поклясться
на
это
своей
матерью
Let's
get
it,
let's
get
it
Поехали,
поехали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.