Franglish - Pourquoi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franglish - Pourquoi




Pourquoi
Почему
Pourquoi? Pourquoi? (yeah)
Почему? Почему? (да)
Pourquoi chercher à savoir ce qui s'passe chez nous?
Зачем пытаться узнать, что происходит у нас?
(Elles veulent tout savoir)
(Они хотят знать всё)
Pourquoi? Pourquoi?
Почему? Почему?
Pourquoi chercher à savoir c'qui s'passe chez nous?
Зачем пытаться узнать, что происходит у нас?
(Let's get it)
(Давай сделаем это)
Pourquoi tu passes ton temps à écouter les autres?
Почему ты всё время слушаешь других?
J'm'en fou de leurs vies, pourquoi raconter la notre?
Мне плевать на их жизни, зачем рассказывать о нашей?
Tes sois disant copines ne voulaient pas de nous
Твои так называемые подруги не желали нам добра
Donc pour que ça s'finisse sache qu'elles feront tout
Так что, чтобы это закончилось, знай, они сделают всё
Mais tu veux pas m'écouter
Но ты не хочешь меня слушать
Toi tu reste entêté
Ты упрямишься
Elle sourit jaune je peux parier quitte à finir endetté
Она фальшиво улыбается, могу поспорить, даже если это закончится долгами
Fais confiance à ton bébé
Доверься своему малышу
Pas pour t'embêter
Я здесь не для того, чтобы тебя раздражать
Le temps c'est toi et moi laisse les pas gérer notre météo
Сейчас есть только ты и я, не позволяй им управлять нашей погодой
Pourquoi? Pourquoi? (yeah)
Почему? Почему? (да)
Pourquoi chercher à savoir c'qui s'passe chez nous?
Зачем пытаться узнать, что происходит у нас?
(Elles veulent tout savoir)
(Они хотят знать всё)
Pourquoi? Pourquoi? (yeah)
Почему? Почему? (да)
Pourquoi chercher à savoir c'qui s'passe chez nous? (ouh)
Зачем пытаться узнать, что происходит у нас? (ох)
Pourquoi? Pourquoi? (Pourquoi)
Почему? Почему? (Почему)
Tout c'qui sort de ma bouche baby garde le pour toi (oui)
Всё, что выходит из моих уст, малышка, держи при себе (да)
Si elles te demandent dit leurs pourquoi?
Если они спросят, скажи им почему?
Si elles te demandent dit leurs pourquoi?
Если они спросят, скажи им почему?
Elles te diront que je n'suis pas celui qu'il te faut
Они скажут тебе, что я не тот, кто тебе нужен
Et j'pense qu'elles n'ont toujours pas eu celui qu'il leur faut
И я думаю, что они до сих пор не нашли того, кто им нужен
T'es la seule femme du groupe heureuse, ça ça les dérange
Ты единственная счастливая женщина в группе, это их беспокоит
Elles sont curieuses, veulent tout savoir, ça ça les démanges
Они любопытные, хотят всё знать, это их зудит
Ah la la mon bébé
Ах, моя малышка
Si tu savais
Если бы ты знала
Tout ce qu'elles pensaient
Всё, что они думают
Tu serais dépassée
Ты была бы ошеломлена
Toujours les même questions
Всегда одни и те же вопросы
Est-ce qu'il est fidèle?
Он верен?
Tu lui fais confiance?
Ты ему доверяешь?
Qu'est-ce qu'il fait quand t'es pas là?
Что он делает, когда тебя нет рядом?
Pourquoi? Pourquoi? (yeah)
Почему? Почему? (да)
Pourquoi chercher à savoir c'qui
Зачем пытаться узнать, что
s'passe chez nous? (elles veulent tout savoir)
происходит у нас? (они хотят знать всё)
Pourquoi? Pourquoi? (ouh)
Почему? Почему? (ох)
Pourquoi chercher à savoir c'qui
Зачем пытаться узнать, что
s'passe chez nous? (elles veulent tout savoir)
происходит у нас? (они хотят знать всё)
Pourquoi? Pourquoi? (Pourquoi)
Почему? Почему? (Почему)
Tout c'qui sort de ma bouche baby garde le pour toi (oui)
Всё, что выходит из моих уст, малышка, держи при себе (да)
Si elles te demandent dit leurs pourquoi?
Если они спросят, скажи им почему?
Si elles te demandent dit leurs pourquoi?
Если они спросят, скажи им почему?
Il n'y a que toi le reste j'm'en fou (bah oui)
Есть только ты, на остальное мне плевать (ну да)
Mais leurs dit pas c'qui s'passe entre nous (jamais)
Но не говори им, что происходит между нами (никогда)
Elles nous envient mais elles le nient (elles le nient)
Они нам завидуют, но отрицают это (они отрицают это)
Elles nous envient mais elle le nient (elles le nient)
Они нам завидуют, но отрицают это (они отрицают это)
Mais leurs dit pas c'qui s'passe entre nous (jamais)
Но не говори им, что происходит между нами (никогда)
Il n'y a que toi le reste j'm'en fou (j'm'en fou)
Есть только ты, на остальное мне плевать (мне плевать)
Elles nous envient mais elle ne nient (elles le nient)
Они нам завидуют, но отрицают это (они отрицают это)
Elles nous envient mais elle le nient (ouh)
Они нам завидуют, но отрицают это (ох)
Pourquoi? Pourquoi? (Pourquoi?)
Почему? Почему? (Почему?)
Pourquoi chercher à savoir c'qui s'passe chez nous?
Зачем пытаться узнать, что происходит у нас?
(Elles veulent tout savoir)
(Они хотят знать всё)
Pourquoi? Pourquoi? (Pourquoi?)
Почему? Почему? (Почему?)
Pourquoi chercher à savoir c'qui s'passe chez nous? (ouh)
Зачем пытаться узнать, что происходит у нас? (ох)
Pourquoi? Pourquoi? (Pourquoi)
Почему? Почему? (Почему)
Tout c'qui sort de ma bouche baby garde le pour toi (oui)
Всё, что выходит из моих уст, малышка, держи при себе (да)
Si elles te demandent dit leurs pourquoi? (Oui)
Если они спросят, скажи им почему? (Да)
Si elles te demandent dit leurs pourquoi? (ouh)
Если они спросят, скажи им почему? (ох)
Yeah, yeah, pourquoi, pourquoi, nah,
Да, да, почему, почему, нет,
Ouh, ouh, ouh, yeah, ah, ah, yeah
Ох, ох, ох, да, а, а, да
Mucho
Mucho (Много)
Let's get it
Давай сделаем это





Авторы: franglish, dsk on the beat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.