Текст и перевод песни Franglish - T'es sûr ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant
que
tu
prennes
tes
affaires
Before
you
pack
your
things
Dis
moi
ce
que
tu
me
reproches
Tell
me
what
you
blame
me
for
Est-ce
que
le
problème
vient
de
tes
copines
Is
the
problem
with
your
girlfriends
Moi
ou
de
mes
proches
Me
or
my
family
Va
t'asseoir
qu'on
en
parle
Go
sit
down
so
we
can
talk
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Exprimons
nous
sans
crier
Let's
talk
without
yelling
Sans
réveiller
les
voisins
d'à
côté
Without
waking
up
the
neighbors
next
door
Mettons
nos
fiertés
de
côté
Let's
put
our
pride
aside
Dis
moi
ce
qu'il
se
passe
Tell
me
what's
going
on
Et
entre
nous
on
en
est
où?
And
what's
going
on
between
us?
Est-ce
que
tout
s'arrête?
Is
it
all
over?
Maintenant
je
vois
que
tu
doutes
Now
I
see
that
you
have
doubts
Dans
ta
tête
tout
est
flou
Everything
is
blurry
in
your
head
Mais
il
faut
que
tu
saches
une
chose
But
you
need
to
know
one
thing
Une
chose,
c'est
One
thing
is
Je
te
retiens
une
fois,
deux
fois
I'll
hold
you
back
once,
twice
Pas
de
trois
fois,
non
non
Not
three
times,
no
no
Si
tu
pars
ne
reviens
pas,
non
non
If
you
leave,
don't
come
back,
no
no
Si
tu
me
tournes
le
dos
je
ferai
de
même
If
you
turn
your
back
on
me,
I'll
do
the
same
Je
veux
savoir
une
chose
c'est
I
want
to
know
one
thing,
and
that
is
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Elles
diront
que
j'suis
un
bâtard
They'll
say
I'm
a
bastard
Que
je
t'ai
vendu
du
rêve
That
I
sold
you
a
dream
Mais
je
suis
trop
vrai,
trop
honnête
But
I'm
too
real,
too
honest
Et
ça
faut
que
tu
le
comprennes
And
you
have
to
understand
that
Jalouse
tu
me
fais
des
crises
à
cause
de
toutes
ces
filles
Jealous,
you're
giving
me
fits
because
of
all
these
girls
Mais
toutes
ces
filles
elles
sont
jalouses
car
elles
veulent
ta
place
But
all
these
girls,
they're
jealous
because
they
want
your
place
Mais
ça
t'as
toujours
pas
compris
But
you
still
don't
get
it
Tu
préfères
faire
tes
valises
You'd
rather
pack
your
bags
Mais
qu'est-ce
que
tu
veux
que
je
te
dise
But
what
do
you
want
me
to
tell
you?
Malgré
tout
ça
je
te
préfère
Despite
all
that,
I
prefer
you
Tu
dois
savoir
une
chose
You
have
to
know
one
thing
Je
te
retiens
une
fois,
deux
fois
I'll
hold
you
back
once,
twice
Pas
de
trois
fois,
non
non
Not
three
times,
no
no
Si
tu
pars
ne
reviens
pas,
non
non
If
you
leave,
don't
come
back,
no
no
Si
tu
me
tournes
le
dos
je
ferai
de
même
If
you
turn
your
back
on
me,
I'll
do
the
same
Je
veux
savoir
une
chose
c'est
I
want
to
know
one
thing,
and
that
is
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Soit
tu
pars
ou
soit
tu
restes
Either
you
leave
or
you
stay
Mais
si
tu
passes
cette
porte
ne
reviens
pas
But
if
you
go
through
this
door,
don't
come
back
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
(réponds
moi)
Are
you
sure?
(answer
me)
Est-ce
que
t'es
sûre
de
toi?
Are
you
sure
of
yourself?
Est-ce
que
t'es
sûre?
(réponds
moi)
Are
you
sure?
(answer
me)
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Je
te
retiens
une
fois,
deux
fois
I'll
hold
you
back
once,
twice
Pas
de
trois
fois,
non
non
Not
three
times,
no
no
Si
tu
pars
ne
reviens
pas,
non
non
If
you
leave,
don't
come
back,
no
no
Si
tu
me
tournes
le
dos
je
ferai
de
même
If
you
turn
your
back
on
me,
I'll
do
the
same
Je
veux
savoir
une
chose
c'est
I
want
to
know
one
thing,
and
that
is
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Est-ce
que
t'es
sûre?
Are
you
sure?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.