Franglish - Zone - перевод текста песни на немецкий

Zone - Franglishперевод на немецкий




Zone
Zone
Je t'ai demandé de venir me soutenir mais tu n'es jamais venu
Ich bat dich, mich zu unterstützen, aber du kamst nie
Tu m'avais pris de haut, pas besoin de tes mots, en moi t'as jamais cru
Du hast auf mich herabgeschaut, deine Worte brauch ich nicht, du hast nie an mich geglaubt
Dans la misère je fus, du biffe j'ai eu, maintenant j'suis bien vêtu
Ich war im Elend, hatte Kohle nötig, jetzt bin ich gut gekleidet
Pourquoi tu veux revenir? Faut repartir, t'es plus le bienvenu
Warum willst du zurück? Geh wieder, du bist hier nicht willkommen
Ouais, pour toi c'est mort
Ja, für dich ist es vorbei
J'veux plus te revoir dans ma zone, yeah
Ich will dich nie mehr in meiner Zone sehen, yeah
Pour toi c'est mort
Für dich ist es vorbei
J'veux plus te revoir dans ma zone
Ich will dich nie mehr in meiner Zone sehen
Fais pas genre tu prends d'mes news
Tu nicht so, als würdest du nach mir fragen
Quand j'avais rien, j'devais me démerder
Als ich nichts hatte, musste ich allein klarkommen
J'lançais des SOS, c'était la hess pendant que tu désertais
Ich schickte SOS, es war hart während du desertiertest
Quand j'partais en guerre solo, je ne t'ai pas vu me tendre l'épée
Als ich allein in den Krieg zog, sah ich dich nicht das Schwert reichen
Aujourd'hui tu regrettes, mais j'te rejette, te voilà à mes pieds
Heute bereust du, doch ich weise dich ab, jetzt liegst du zu meinen Füßen
Combien d'fois tu m'as laissé dans la merde
Wie oft hast du mich im Stich gelassen?
Putain, j'en ai perdu le nombre
Verdammt, ich hab die Zahl verloren
Quand je regardais autour de moi
Wenn ich mich umsah
Y avait personne à part mon ombre
War niemand da außer meinem Schatten
Avant tu crachais sur moi
Früher hast du auf mich gespuckt
Et aujourd'hui tu utilises mon nom
Und heute benutzt du meinen Namen
Tu reviendras jamais, jamais, jamais dans ma zone
Du kommst nie, nie, nie zurück in meine Zone
Je t'ai demandé de venir me soutenir mais tu n'es jamais venu
Ich bat dich, mich zu unterstützen, aber du kamst nie
Tu m'avais pris de haut, pas besoin de tes mots, en moi t'as jamais cru
Du hast auf mich herabgeschaut, deine Worte brauch ich nicht, du hast nie an mich geglaubt
Dans la misère je fus, du biffe j'ai eu, maintenant j'suis bien vêtu
Ich war im Elend, hatte Kohle nötig, jetzt bin ich gut gekleidet
Pourquoi tu veux revenir? Faut repartir, t'es plus le bienvenu
Warum willst du zurück? Geh wieder, du bist hier nicht willkommen
Ouais, pour toi c'est mort (oui c'est mort)
Ja, für dich ist es vorbei (ja, vorbei)
J'veux plus te revoir dans ma zone, yeah (jamais, jamais)
Ich will dich nie mehr in meiner Zone sehen, yeah (nie, nie)
Pour toi c'est mort (oui c'est mort)
Für dich ist es vorbei (ja, vorbei)
J'veux plus te revoir dans ma zone
Ich will dich nie mehr in meiner Zone sehen
Sache que tu n'es plus des nôtres
Weiß, du gehörst nicht mehr zu uns
C'est de ta faute, j'parle de toi au passé
Deine Schuld, ich rede von dir in der Vergangenheit
Tu faisais partie de ceux pour qui j'pouvais me déplacer
Du warst einer, für den ich extra losfuhr
Tu m'as pas laissé le choix, dans mon coeur et ma vie j'dois t'effacer
Du ließst mir keine Wahl, aus Herz und Leben muss ich dich tilgen
Une fois pas deux fois, j'peux pardonner, mais j'peux pas oublier
Einmal, nicht zweimal, verzeihen ja, vergessen nie
Combien d'fois tu m'as laissé dans la merde
Wie oft hast du mich im Stich gelassen?
Putain, j'en ai perdu le nombre
Verdammt, ich hab die Zahl verloren
Quand je regardais autour de moi
Wenn ich mich umsah
Y avait personne à part mon ombre
War niemand da außer meinem Schatten
Avant tu crachais sur moi
Früher hast du auf mich gespuckt
Et aujourd'hui tu utilises mon nom
Und heute benutzt du meinen Namen
Tu reviendras jamais, jamais, jamais dans ma zone
Du kommst nie, nie, nie zurück in meine Zone
Je t'ai demandé de venir me soutenir mais tu n'es jamais venu
Ich bat dich, mich zu unterstützen, aber du kamst nie
Tu m'avais pris de haut, pas besoin de tes mots, en moi t'as jamais cru
Du hast auf mich herabgeschaut, deine Worte brauch ich nicht, du hast nie an mich geglaubt
Dans la misère je fus, du biffe j'ai eu, maintenant j'suis bien vêtu
Ich war im Elend, hatte Kohle nötig, jetzt bin ich gut gekleidet
Pourquoi tu veux revenir? Faut repartir, t'es plus le bienvenu
Warum willst du zurück? Geh wieder, du bist hier nicht willkommen
Ouais pour toi c'est mort (oui c'est mort)
Ja für dich ist es vorbei (ja, vorbei)
J'veux plus te revoir dans ma zone, yeah (jamais, jamais)
Ich will dich nie mehr in meiner Zone sehen, yeah (nie, nie)
Pour toi c'est mort (oui c'est mort)
Für dich ist es vorbei (ja, vorbei)
J'veux plus te revoir dans ma zone
Ich will dich nie mehr in meiner Zone sehen





Авторы: Adama Diallo, Karl Adjibade, Stephane Dogoum, Mourtada Alladji Coulibaly, Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.