Frank Annabis feat. Dúe - Catarsis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Annabis feat. Dúe - Catarsis




Catarsis
Катарсис
... Y de la nada...
... И из ниоткуда...
Logré entender la trama que se armaba,
Я смог понять, что затевалось,
Me vi a mismo y me grité a la cara,
Я посмотрел на себя и закричал себе в лицо,
Lloré lo que no estaba,
Я оплакивал то, чего не было,
Pregunté qué más daba...
Спрашивал, что еще имеет значение...
¿De qué me sirve una cama tan grande?
Что мне толку в такой большой кровати?
Las sábanas se hacen sabana y debo alimentarme! hey,
Простыни превращаются в саван, а мне надо есть! эй,
Ya más que sed me está matando el hambre
Сейчас меня больше убивает голод, чем жажда
Y hay un infame que ha de hacer de to' pa apuñalarme! hey,
А есть негодяй, который все делает, чтобы ударить меня ножом! эй,
Quizá yo...
Может быть, я...
Un viaje Astral haga y salga de aquí de un brinco,
Отправлюсь в астральное путешествие, и выберусь отсюда одним прыжком,
Dicen en la Cordillera que el Real cruza el Limbo,
Говорят, в Кордильерах настоящий мир пересекается с Лимбом,
Pero si soy parte del ego de este circo
Но если я часть эго этого цирка,
Hacerme el ciego es aportar con egoísmo
Притвориться слепым значит внести эгоизм
Así que volví a mismo!
Поэтому я вернулся к себе!
Buscando el Valhalla y sentirme bien (Hey...)
В поисках Вальгаллы и ощущения благополучия (Эй...)
Alcanzar el Nirvanna cuan Kurt Cobain,
Чтобы достичь Нирваны как Курт Кобейн,
A aceptar mi lado de Frank Einstein,
Принять свою сторону Фрэнка Эйнштейна,
Ok...
Хорошо...
A no necesitar plebe' pa ser rey (waau)
Не нуждаться в толпе, чтобы быть королем (вау)
A quererme de chico y sacar la costra a toda costa
Любить себя с детства и избавляться от плохих привычек любой ценой
Aunque de noche igual me sienta como Bojack,
Хотя ночью я все равно чувствую себя как БоДжек,
A mirarme fijo, abrazar a los compis...
Смотреть на себя пристально, обнимать товарищей...
(A los compis)
(Товарищей)
Y recordar que cada Rick tiene su Morty!
И помнить, что у каждого Рика есть свой Морти!
Si no puedo mirar hacia atrás aunque apriete los dientes,
Если я не могу смотреть назад, несмотря на то, что сжимаю зубы,
Paso noches despierto...
Я провожу ночи без сна...
Divagando en mi mente
Брожу в своих мыслях
Quiero limpiar mi ímpetu, poder ver todo más claro,
Хочу очистить свой порыв, чтобы видеть всё яснее,
Dar consejos a mi crew de que si me caigo, me paro.
Дать совет своей команде, что если я упаду, то встану.
Es un tramo silencioso
Это тихая тропа
(Shhh...)
(Ш-ш-ш...)
Hago un paseo por lo oscuro,
Я прогуливаюсь в темноте,
Miro minucioso y salgo airoso
Смотрю внимательно и выхожу безукоризненным
Estrepitoso es el viaje de este oso
Удивительно путешествие этого медведя
Victorioso cuando logro escalar de ese pozo.
Победоносно, когда мне удается выбраться из этой ямы.
Me ahogo en sueños cortos, de a poco me ahorco
Я тону в коротких снах, постепенно задыхаюсь
Desde mi hostilidad de sinceridad desbordo,
Из своей враждебности искренности я выхожу из себя,
Quiero tener el flow gordo!
Я хочу, чтобы поток был сильным!
Sacar del mundo al morbo
Устранить ханжество из мира
Y que en ocasiones mi grito me deje sordo
И чтобы иногда мой крик оглушил меня
(AAAAH!)
(АААХ!)
De tanto amar y de tanto reír,
От такой сильной любви и смеха,
Si dejo de existir viviré como un mártir
Если я перестану существовать, я буду жить как мученик
En modo de colores lilas, desfila,
В режиме сиреневого цвета, дефиле,
La plenitud encandila... y el daño se mutila
Полнота слепит... и боль отступает
(What!)
(Что!)
Cuando de pronto me encuentro de frente
Когда я внезапно оказываюсь лицом к лицу
(Ah...)
(А...)
Con las verdades veo todo diferente,
С правдой я всё вижу по-другому,
Haber actuado de manera indiferente
Действовать равнодушно
A situaciones, pienso a veces, no tuve dedos de frente.
В ситуациях, думаю иногда, у меня не было совести.
Urgentemente requería reseteo, bueno...
Мне срочно нужна перезагрузка, ну...
(Sí)
(Да)
Al menos eso es lo que creo.
По крайней мере, я так думаю.
Vivir la vida como en una pasarela
Жить как на подиуме
Me di cuenta esto no es lo mío,
Я понял, что это не моё,
Esa no es mi escuela!
Это не моя школа!
¿A quién le importa lo que tengo,
Кого волнует, что у меня есть,
Lo que hago, lo que leo?
Что я делаю, что читаю?
Atesorar compras como un trofeo,
Хранить покупки как трофей,
Mostrar lindo, lo bonito y digo a gritos
Показывать хорошее, красивое и я кричу
Con mi comportamiento que en realidad soy más bien feo.
Своим поведением, что на самом деле я довольно уродлив.
Actitudes y actuares limítrofes mostráronme el mundo de golpe
Пограничные установки и действия показали мне мир одним ударом
Y así otra vez perdí la fe
И снова я потерял веру
(Perdí la fe!)
(Потерял веру!)
Recuperando la templanza, la balanza, mi confianza
Восстанавливая спокойствие, равновесие, свою уверенность
Se abalanza y va de lleno hacia un café.
Набрасывается и направляется прямо в кафе.
"¿Lo ves Sarah Lynn?
"Видишь, Сара Линн?
No estamos condenados.
Мы не обречены.
En el gran orden del universo
В великом порядке вселенной
Solo somos
Мы всего лишь
Pequeñas luces que un día serán olvidadas,
Маленькие огоньки, которые когда-нибудь будут забыты,
No importa que hicimos en el pasado
Неважно, что мы сделали в прошлом
O como seremos recordados,
Или как нас будут помнить,
Lo único que importa
Единственное, что важно
Es el presente,
Это настоящее,
El momento.
Момент.
Este...
Этот...
Espectacular momento que estamos compartiendo juntos
Удивительный момент, который мы разделяем вместе
¿No es así Sarah Lynn...?
Не так ли, Сара Линн...?
¿Sarah Lynn...?
Сара Линн...?
Sarah Lynn..."
Сара Линн..."





Авторы: Frank Annabis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.