Текст и перевод песни Frank Annabis feat. Katazú - Noi Due
Ancora
una
volta
insieme
(Una
vez
más
juntos)
Once
again
together
Ci
siamo
solo
noi
(Solo
estamos
nosotros)
We
are
alone
Ma
l'amore
se
ne
va
(Pero
el
amor
se
va)
But
love
leaves
Senza
un'ombra
dignità
(Sin
sombra
de
dignidad)
Without
a
shadow
of
dignity
¿Qué
loco
no?
It's
crazy,
right?
Se
siente
incómodo
ser
como
yo
It
feels
uncomfortable
to
be
like
me
Lo
poco
lo
regalo
y
claro
I
give
little,
and
of
course
Al
fin
y
al
cabo
todos
son
In
the
end
they
are
all
Mitómanos...
Mythomaniacs...
Mis
manos
son
las
de
un
pirómano
My
hands
are
those
of
a
pyromaniac
Y
ya
se
quemó,
And
it's
already
burned,
Todo
a
modo
que
otra
vez
voy
solo
po'
All
in
a
way
that
I
go
alone
again
Perdónanos...
Forgive
us...
Nuestro
código
se
rompió!
Our
code
is
broken!
Lo
lógico
es
que
alguien
se
haga
cargo
del
error,
The
logical
thing
is
for
someone
to
take
responsibility
for
the
mistake,
Anónimo
me
quedo
y
quiero
ser
tu
amor
incógnito
I
remain
anonymous
and
I
want
to
be
your
incognito
love
Todo
es
mejor
si
no
te
enteras
que
soy
yo.
Everything
is
better
if
you
don't
know
it's
me.
No
digas
"Adiós"
a
un
Dios
hijo
de
un
ser
agnóstico,
Don't
say
"Goodbye"
to
a
God
son
of
an
agnostic
being,
No
llores
una
lluvia
Don't
cry
a
rain
Sin
saber
el
pronóstico
Without
knowing
the
forecast
¿Entendiste?
You
understand?
Después
de
que
me
maldijiste
After
you
cursed
me
Me
escuchaste
luego
de
irte
y
obvio
You
listened
to
me
after
leaving
and
obviously
¡Te
pusiste
triste!
You
got
sad!
Como
un
tonto
y
un
tono
bobo
Like
a
fool
and
a
silly
tone
Como
solo
de
un
zoológico
y
monos
haciendo
el
coro
Like
only
from
a
zoo
and
monkeys
doing
the
chorus
¿Soy
mongólico?
Am
I
Mongol?
Claro,
por
eso
tanto
psicólogo
Of
course,
that's
why
so
many
psychologists
Del
libro
de
mi
vida
solo
conoces
el
prólogo
Of
the
book
of
my
life
you
only
know
the
prologue
¿Un
alcohólico?
An
alcoholic?
Soy
melancólico,
no
adicto,
I'm
melancholic,
not
addicted,
Un
acólito
del
chat
donde
me
dejaste
el
"Visto"
An
acolyte
of
the
chat
where
you
left
me
on
"Seen"
Sé
mi
todo
y
no
le
creas
a
otros...
Be
my
everything
and
don't
believe
others...
Yo
ignoro
hablar
al
bobo
y
creo
en
los
dos
de
nosotros.
I
ignore
talking
to
the
fool
and
I
believe
in
the
two
of
us.
De
nosotros
po'
Of
us,
right?
Puede
que
mañana
no
conteste
cuando
llames...
I
may
not
answer
tomorrow
when
you
call...
(Hey,
Ou...)
(Hey,
Ou...)
Busca
la
verdad
en
el
cuerpo
muerto
de
un
infame!
Look
for
the
truth
in
the
dead
body
of
an
infamous!
Te
veo
hablar...
I
see
you
talk...
Te
oí
moverte...
I
heard
you
move...
Tu
respirar...
Your
breathing...
Mi
subconsciente...
My
subconscious...
Quiero
mirar...
I
want
to
watch...
Te
vi
moverte...
I
saw
you
move...
Quieres
fumar...
You
want
to
smoke...
Pero
estoy
demasiado
drogado
para
verte!
But
I'm
too
high
to
see
you!
Siente
el
vértice
de
un
ser
latente
Feel
the
vertex
of
a
latent
being
Pero
abstente
que
entre
cien
y
cien
va
una
mirada
ardiente,
But
abstain
that
between
one
hundred
and
one
hundred
there
is
a
burning
gaze,
En
los
dientes
de
un
monstruo
no
valiente
In
the
teeth
of
a
cowardly
monster
Que
por
nosotros
vencería
al
mejor
combatiente
That
for
us
would
defeat
the
best
fighter
Duda
del
Cura
cuya
vida
Doubt
of
the
Priest
whose
life
Es
dar
su
vida
por
su
túnica,
es
su
única
salida,
Is
to
give
his
life
for
his
tunic,
is
his
only
way
out,
¡Es
cruda
y
más!
It's
raw
and
more!
Si
dudas
de
tu
identidad
If
you
doubt
your
identity
Cuando
el
espejo
muestra
que
no
eres
quien
crees
en
realidad.
When
the
mirror
shows
that
you
are
not
who
you
think
you
are.
Yo
también
me
he
sentido
entre
la
masa
que
te
abraza
I've
also
felt
among
the
mass
that
embraces
you
Y
cuando
intento
unir
los
lazos
alguna
mierda
fracasa,
And
when
I
try
to
tie
the
knot
some
shit
fails,
¿Qué
pasa?
What's
going
on?
Se
preguntan
tú
conmigo
ahí
en
la
casa,
They
ask
themselves
you
with
me
there
in
the
house,
Otra
pelea
normal,
cenizas
quedan
donde
hay
brazas.
Another
normal
fight,
ashes
remain
where
there
are
embers.
Hoy
pongo
un
grito
al
cielo
solo
por
mis
compañeros
Today
I
cry
out
to
heaven
only
for
my
companions
La
envidia
se
la
dejo
a
los
raperos
I
leave
envy
to
the
rappers
Quienes
lidian,
Who
deal
with
Con
quienes
cortan
el
traje
Those
who
cut
the
suit
Bebí
el
brebaje
pa'
no
ser
de
aquella
línea
de
salvajes,
I
drank
the
brew
to
not
be
of
that
line
of
savages,
Extraño
tu
estrechón
de
brazos,
I
miss
your
hug,
¿Aún
me
recuerdas?
Do
you
still
remember
me?
Si
fuese
así
te
invito
de
muevo
a
saltar
la
cuerda
If
so
I
invite
you
again
to
jump
rope
Perdona
vida
por
cada
mal
rato,
Forgive
life
for
every
bad
time,
Tú
pídeme
perdón
por
ser
suicida
como
el
ángel
del
retrato.
You
ask
me
for
forgiveness
for
being
suicidal
like
the
angel
in
the
portrait.
Me
quedo
con
tus
ojos
y
los
míos
que
te
miran,
I
keep
your
eyes
and
mine
that
look
at
you,
Cuando
veo
tus
ojos,
claro,
recuerdo
que
alivia,
When
I
see
your
eyes,
of
course,
I
remember
that
it
relieves,
¡Di
todo!
Say
everything!
Musa
única,
flash-back
de
fotos,
Unique
muse,
flash-back
of
photos,
Donde
somos
tú
y
yo,
y
los,
Where
we
are
you
and
me,
and
the,
Dos
de
nosotros!
Two
of
us!
Te
veo
hablar...
I
see
you
talk...
(Que
todo
sea
como
siempre)
(That
everything
be
as
always)
Te
oí
moverte...
I
heard
you
move...
(Para
llamar
mi
atención)
(To
get
my
attention)
Tu
respirar...
Your
breathing...
(Abarca
todo
lo
que
sientes)
(Encompasses
everything
you
feel)
Mi
subconsciente...
My
subconscious...
(Canta
mudo
esta
canción)
(Sing
this
song
mute)
Quiero
mirar...
I
want
to
watch...
(Y
verte
ser
como
eras
siempre)
(And
see
you
be
like
you
always
were)
Te
vi
moverte...
I
saw
you
move...
(Para
llamar
mi
atención)
(To
get
my
attention)
Quieres
fumar...
You
want
to
smoke...
Pero
estoy
demasiado
drogado
para
verte!
But
I'm
too
high
to
see
you!
Te
veo
hablar...
I
see
you
talk...
(Que
todo
sea
como
siempre)
(That
everything
be
as
always)
Te
oí
moverte...
I
heard
you
move...
(Para
llamar
mi
atención,
wow,)
(To
get
my
attention,
wow,)
Tu
respirar...
Your
breathing...
(Abarca
todo
lo
que
sientes)
(Encompasses
everything
you
feel)
Mi
subconsciente...
My
subconscious...
(Canta
mudo
esta...
Guaau!)
(Sing
this
song
mute...
Woah!)
Quiero
mirar...
I
want
to
watch...
(Quiero
mirar...)
(I
want
to
watch...)
Te
vi
moverte...
I
saw
you
move...
(Te
vi
moverte...)
(I
saw
you
move...)
Quieres
fumar...
You
want
to
smoke...
(Quieres
fumar
pero...)
(You
want
to
smoke
but...)
Pero
estoy
demasiado
drogado
para
verte!
But
I'm
too
high
to
see
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Annabis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.