Текст и перевод песни Frank Boeijen Groep - Reis Naar Het Einde Van De Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reis Naar Het Einde Van De Nacht
Journey to the End of the Night
Het
is
23.00
uur.
Ik
kleed
me
om.
De
spiegel
It's
11
p.m.
I'm
getting
dressed.
The
mirror
Kijkt
mijaan.
Ik
vraag
me
af.
Waarheen
zal
dit
gaan
Looks
at
me.
I
wonder.
Where
will
this
go
De
stad
bruist.
De
stad
ruikt.
The
city
buzzes.
The
city
smells.
Naar
langzaam
opgaan.
Of
je
te
laten
gaan.
To
slowly
go
up.
Or
to
let
yourself
go.
Ik
ben
bekend
met
deze
straat.
Iedere
stapop
dit
trottoir
I'm
familiar
with
this
street.
Every
step
on
this
sidewalk
Reis
naar
het
einde
van
de
nacht
Journey
to
the
end
of
the
night
Vraag
niet
waar
dit
naar
toe
gaat
Don't
ask
where
this
is
going
Reis
naar
het
einde
van
de
nacht
Journey
to
the
end
of
the
night
Vraag
niet
waar
dit
naar
toe
gaat
Don't
ask
where
this
is
going
Het
is
02.00
uur.
Aan
de
bar.
De
vrouwpraat.
De
vrouw
lacht
It's
2 a.m.
At
the
bar.
The
woman
talks.
The
woman
laughs
Is
er
iemand
hier.
Voor
zijn
plezier.
Is
there
anyone
here.
For
fun.
Of
op
jacht
in
de
stad.
Op
reis
in
de
nacht.
Or
on
a
city
hunt.
On
a
night
journey.
Ik
wou
dat
ik
jouw
ogen
bezat.
I
wish
I
had
your
eyes.
Ik
zou
de
wereld
anders
zien.
I
would
see
the
world
differently.
Ik
zou
dronken
zijn
misschien.
I
might
be
drunk.
Reis
naar
het
einde
van
de
nacht
Journey
to
the
end
of
the
night
Vraag
niet
waar
dit
naar
toe
gaat
Don't
ask
where
this
is
going
Reis
naar
het
einde
van
de
nacht
Journey
to
the
end
of
the
night
Zullen
we
dan
samen
...
samen
Shall
we
go
together...
together
Geef
me
je
hand.
Geef
me
je
mond.
Give
me
your
hand.
Give
me
your
mouth.
Laat
me
voelen.
Alsof
dit
altijd
al
bestond.
Let
me
feel.
As
if
this
has
always
existed.
Voel
je
niet
geremd.
Laat
je
gaan.
Don't
be
shy.
Let
yourself
go.
Om
05.00
uur
fluiten
de
vogels
At
5 a.m.
the
birds
whistle
Dat
het
licht
wordt
zonder
slaap.
That
it's
getting
light
without
sleep.
Dat
alles
overgaat
in
een
...
That
everything
turns
into
a
...
Reis
naar
het
einde
van
de
nacht
Journey
to
the
end
of
the
night
Vraag
niet
waar
dit
naar
toe
gaat
Don't
ask
where
this
is
going
Reis
naar
het
einde
van
de
nacht
Journey
to
the
end
of
the
night
Zullen
we
dan
samen
ten
onder
gaan
Shall
we
go
down
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Boeijen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.