Текст и перевод песни Frank Boeijen Groep - Robert Zimmerman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robert Zimmerman
Роберт Циммерман
Soms
op
van
die
avonden
Иногда
такими
вечерами,
Na
een
donkere
dag
После
тёмного
дня,
Sluit
ik
me
op
Я
запираюсь,
En
luister
naar
jou
И
слушаю
тебя.
Ik
hoorde
jou
stem
Я
слышал
твой
голос,
Als
kind
dat
niet
slapen
kon
Как
ребёнок,
который
не
мог
уснуть,
En
had
geen
idee
И
понятия
не
имел,
Waar
jij
over
zong
О
чём
ты
пел.
Ik
drink
op
jou
Я
пью
за
тебя,
Nu
ik
jou
stem
weer
hoor
Теперь,
когда
снова
слышу
твой
голос.
Ik
drink
op
toen
Я
пью
за
то
время,
Twintig
jaar
later
Двадцать
лет
спустя,
Twintig
jaar
ouder
Двадцать
лет
старше.
En
de
Kennedy′s
werden
vermoord
И
Кеннеди
были
убиты,
En
Martin
Luther
King
И
Мартин
Лютер
Кинг.
En
elke
avond
И
каждый
вечер
De
hel
van
Vietnam
Ад
Вьетнама.
En
Johnson
was
een
moordenaar
И
Джонсон
был
убийцей,
En
Nixon
en
Watergate
И
Никсон
и
Уотергейт.
En
Crosby,
Stills,
Nash
and
Young
И
Crosby,
Stills,
Nash
and
Young,
En
love,
peace
en
LSD
И
любовь,
мир
и
ЛСД.
Ik
was
zo
jong
Я
был
так
молод,
Alles
was
duidelijk
Всё
было
понятно.
Ik
was
zo
jong
Я
был
так
молод.
Het
is
twintig
jaar
later
Прошло
двадцать
лет,
Twintig
jaar
ouder
Двадцать
лет
старше.
Alles
liep
anders
Всё
пошло
иначе,
Dan
men
had
verwacht
Чем
ожидалось.
Alhoewel
de
aarde
Хотя
Земля
Nog
steeds
draait
om
haar
as
Всё
ещё
вращается
вокруг
своей
оси.
Maar
er
is
een
verschil
Но
есть
разница,
Wat
is
er
aan
de
hand
Что
происходит?
Weet
jij
wat
het
is?
Ты
знаешь,
что
это?
Robert
Zimmerman?
Роберт
Циммерман?
Zimmerman
waar
ben
je
nou
Циммерман,
где
же
ты
сейчас?
Soms
op
van
die
avonden
Иногда
такими
вечерами,
Na
een
donkere
dag
После
тёмного
дня,
Sluit
ik
me
op
Я
запираюсь,
En
luister
naar
jou
И
слушаю
тебя.
Ik
hoorde
jou
stem
Я
слышал
твой
голос,
Als
kind
dat
niet
slapen
kon
Как
ребёнок,
который
не
мог
уснуть,
En
had
geen
idee
И
понятия
не
имел,
Waar
jij
over
zong
О
чём
ты
пел.
Ik
drink
op
jou
Я
пью
за
тебя,
Nu
ik
je
stem
weer
hoor
Теперь,
когда
снова
слышу
твой
голос.
Ik
drink
op
toen
Я
пью
за
то
время,
Twintig
jaar
later
Двадцать
лет
спустя,
Twintig
jaar
ouder
Двадцать
лет
старше.
Aan
het
eind
van
de
eeuw
В
конце
века,
Aan
het
eind
van
de
eeuw
В
конце
века,
Aan
het
eind
aan
het
eind
aan
het
eind
В
конце,
в
конце,
в
конце,
Aan
het
eind
van
de
eeuw
В
конце
века,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franciscus J. M. Frank Boeijen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.