Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
am
I
thinking
only
of
you?
Warum
denke
ich
nur
an
dich?
First
thing
in
the
morning,
the
whole
day
through
Vom
ersten
Morgenlicht
an,
den
ganzen
Tag
The
nights
are
the
worst
times
Die
Nächte
sind
am
schlimmsten
All
the
hours
I
lose
when
I
could
be
dreaming
only
of
you
All
die
Stunden,
die
ich
verliere,
in
denen
ich
nur
von
dir
träumen
könnte
Why
does
our
love
feel
like
brambles?
Warum
fühlt
sich
unsere
Liebe
wie
Brombeeren
an?
Wrapping
ourselves
in
thorns
Wir
wickeln
uns
in
Dornen
Why
does
our
love
leave
me
breathless?
Warum
raubt
mir
unsere
Liebe
den
Atem?
Crying
on
the
bedroom
floor
Weinend
auf
dem
Schlafzimmerboden
I
want
our
love
to
fill
me
with
joy
Ich
will,
dass
unsere
Liebe
mich
mit
Freude
erfüllt
To
light
up
my
heart
when
I
hear
that
voice
Mein
Herz
erleuchtet,
wenn
ich
diese
Stimme
höre
I
want
a
love
as
warm
as
the
sun
Ich
will
eine
Liebe,
so
warm
wie
die
Sonne
To
melt
all
the
ice
that
I've
become
Um
all
das
Eis
zu
schmelzen,
zu
dem
ich
geworden
bin
(I
want
a
love)
why
does
our
love
feel
like
brambles?
(Ich
will
eine
Liebe)
Warum
fühlt
sich
unsere
Liebe
wie
Brombeeren
an?
Wrapping
ourselves
in
thorns
Wir
wickeln
uns
in
Dornen
Why
does
our
love
leave
me
breathless?
Warum
raubt
mir
unsere
Liebe
den
Atem?
Crying
on
the
bedroom
floor
Weinend
auf
dem
Schlafzimmerboden
Why
does
our
love
feel
like
brambles?
Warum
fühlt
sich
unsere
Liebe
wie
Brombeeren
an?
Wrapping
ourselves
in
thorns
Wir
wickeln
uns
in
Dornen
Why
does
our
love
leave
me
breathless?
Warum
raubt
mir
unsere
Liebe
den
Atem?
Crying
on
the
bedroom
floor
Weinend
auf
dem
Schlafzimmerboden
(I
want
a
love)
why
does
our
love
feel
like
brambles?
(I
want)
(Ich
will
eine
Liebe)
Warum
fühlt
sich
unsere
Liebe
wie
Brombeeren
an?
(Ich
will)
(I
want)
wrapping
ourselves
in
thorns
(I
want
a
love)
(Ich
will)
Wir
wickeln
uns
in
Dornen
(Ich
will
eine
Liebe)
Why
does
our
love
leave
me
breathless?
(I
want
a
love)
Warum
raubt
mir
unsere
Liebe
den
Atem?
(Ich
will
eine
Liebe)
Cryin'
on
the
bedroom
floor
(I
need
a
love)
Weinend
auf
dem
Schlafzimmerboden
(Ich
brauche
eine
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Carter, Dean Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.