Frank Carter & The Rattlesnakes - Take It to the Brink - перевод текста песни на немецкий

Take It to the Brink - Frank Carter & The Rattlesnakesперевод на немецкий




Take It to the Brink
Treib es auf die Spitze
Bartender, two shots please
Barkeeper, zwei Shots bitte
I need saving from myself and I'm already on my knees
Ich muss vor mir selbst gerettet werden und ich bin schon auf den Knien
Need to rinse me clean from the inside out
Muss mich von innen nach außen reinspülen
I'm inside out, all fear, no doubt
Ich bin von innen nach außen gekehrt, voller Angst, kein Zweifel
Fucking kill me, kill me, kill me, kill me really fucking slow
Verdammt, töte mich, töte mich, töte mich, töte mich wirklich verdammt langsam
Begging on my knees and that's the only way I know
Bettelnd auf meinen Knien, und das ist die einzige Art, die ich kenne
A demon in my head like the demon in my soul
Ein Dämon in meinem Kopf wie der Dämon in meiner Seele
Two shots please 'cause I'm ready to explode
Zwei Shots bitte, denn ich bin bereit zu explodieren
Bang your head off of the walls now
Schlag deinen Kopf jetzt gegen die Wände
Pour yourself another drink
Gieß dir noch einen ein
Ignoring all the wake up calls
Ignorierst all die Weckrufe
All we do is take it to the brink
Alles, was wir tun, ist es auf die Spitze zu treiben
You say you don't feel well
Du sagst, es geht dir nicht gut
Me too
Mir auch
You don't know how to copе
Du weißt nicht, wie du zurechtkommen sollst
But somehow you keep pushing through
Aber irgendwie kämpfst du dich weiter durch
Your mind is dark, let me light it up for you
Dein Geist ist dunkel, lass mich ihn für dich erhellen
You can't walk alonе and you will never be brand new
Du kannst nicht alleine gehen und du wirst niemals brandneu sein
Bang your head off of the walls now
Schlag deinen Kopf jetzt gegen die Wände
Pour yourself another drink
Gieß dir noch einen ein
Ignoring all the wake up calls
Ignorierst all die Weckrufe
All we do is take it to the brink
Alles, was wir tun, ist es auf die Spitze zu treiben
What does it mean if your life is a dream
Was bedeutet es, wenn dein Leben ein Traum ist
Then one day it turns into a nightmare?
Und eines Tages zu einem Albtraum wird?
I've broken hearts
Ich habe Herzen gebrochen
And I can't live without them
Und ich kann nicht ohne sie leben
What does it mean if your life is a dream
Was bedeutet es, wenn dein Leben ein Traum ist
Then one day it turns into a nightmare?
Und eines Tages zu einem Albtraum wird?
I've made mistakes
Ich habe Fehler gemacht
And I'm still paying for them
Und ich bezahle immer noch dafür
(Kill me, kill me, kill me, kill me)
(Töte mich, töte mich, töte mich, töte mich)
Bang your head off of the walls now
Schlag deinen Kopf jetzt gegen die Wände
Pour yourself another drink
Gieß dir noch einen ein
Ignoring all the wake up calls
Ignorierst all die Weckrufe
All we do is take it to the
Alles, was wir tun, ist es auf die Spitze zu
Bang your head off of the walls now
Schlag deinen Kopf jetzt gegen die Wände
Pour yourself another drink
Gieß dir noch einen ein
Ignoring all the wake up calls
Ignorierst all die Weckrufe
All we do is take it to the brink
Alles, was wir tun, ist es auf die Spitze zu treiben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.