Текст и перевод песни Frank Chacksfield & his orchestra - Ebb Tide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
the
tide
rushes
in
Сначала
прилив
стремится,
Plants
a
kiss
on
the
shore
Целует
берег
он
слегка.
Then
rolls
out
to
sea
Потом
к
себе
он
возвратится,
And
the
sea
is
very
still
once
more
И
снова
море
так
спокойно
и
мертво.
So
I
rush
to
your
side
Так
я
спешу
к
тебе
навстречу,
Like
the
oncoming
tide
Как
наступающий
прилив,
With
one
burning
thought
С
одной
лишь
мыслью
горячею,
Will
your
arms
open
wide
Что
ты
раскроешься,
как
дивный
мир
цветов.
At
last
we're
face
to
face
И
вот,
лицом
к
лицу
стоим
мы,
And
as
we
kiss
through
an
embrace
И
в
поцелуе,
в
нежном
трепете,
I
can
tell,
you
are
love
Я
понимаю,
ты
– вся
сила,
Really
mine
in
the
rain
Моя
любовь
– и
в
ливне,
и
в
рассвете.
In
the
dark,
in
the
sun
Во
тьме,
на
солнце,
ты
повсюду,
Oh,
like
the
tide
at
its
ebb
Как
тот
прилив,
что
в
час
отлива,
I'm
at
peace
in
the
web
of
your
arms
Я
мир
обрел
в
твоем
сердечном
чуде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Sigman, Robert Maxwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.