Текст и перевод песни Frank Delgado - Cuando Se Vaya la Luz (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Vaya la Luz (En Directo)
Когда погаснет свет (Вживую)
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
Когда
погаснет
свет,
моя
милая,
Nos
vamos
a
desnudar
Мы
с
тобой
разденемся,
Temprano
tiene
su
encanto,
В
этом
есть
своя
прелесть,
Como
la
gente
en
el
campo.
Как
у
людей
в
деревне.
Lo
malo
es
que
sin
agua
y
sin
ventilador
Плохо
только,
что
без
воды
и
вентилятора
Acabaremos
pegajosos
y
sudados
Мы
станем
липкими
и
потными,
Como
en
un
maratón.
Как
после
марафона.
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
Когда
погаснет
свет,
моя
милая,
Mi
abuela
va
a
comenzar
Моя
бабушка
начнет
A
desatar
su
mal
genio,
Выпускать
пар,
Y
a
hablarme
mal
del
gobierno.
И
ругать
правительство.
Y
mi
abuelo
que
es
ñángara
le
va
a
ripostar
А
мой
дед,
который
упрямый,
ей
возразит,
Que
es
culpa
del
imperialismo,
de
la
OPEP
Что
это
вина
империализма,
ОПЕК
Y
del
mercado
mundial.
И
мирового
рынка.
Ay,
Alina
Blanco,
alcánzame
la
vela
Эй,
Алина
Бланко,
подай
мне
свечу,
Que
otra
vez
me
pierdo
la
telenovela.
А
то
я
опять
пропущу
сериал.
Cierra
el
Westinghouse
que
se
descongela.
Закрой
Westinghouse,
он
размораживается.
Yo
no
sé
qué
haré
con
mi
guitarra
eléctrica.
Я
не
знаю,
что
делать
со
своей
электрогитарой.
Quiero,
quiero,
quiero,
Хочу,
хочу,
хочу,
Bailar
con
un
mechero
Танцевать
с
зажигалкой,
Háblame
de
amores,
Говори
мне
о
любви,
De
amores
con
faroles.
О
любви
при
фонарях.
Quiero
que
me
cantes
un
blues
Хочу,
чтобы
ты
спела
мне
блюз,
Antes
que
vuelva
la
luz.
Прежде
чем
вернется
свет.
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
Когда
погаснет
свет,
моя
милая,
Mi
mente
se
va
a
afectar.
Мой
разум
помутнеет.
Mi
psiquis
mal
educada,
Моя
плохо
воспитанная
психика,
Está
muy
electrificada
Слишком
электрифицирована,
Y
no
puede
pasar
ninguna
noche
de
Dios
И
не
может
провести
ни
одной
ночи,
Sin
luminarias,
sin
vídeo,
sin
la
radio
Без
освещения,
без
видео,
без
радио
Y
sin
la
televisión.
И
без
телевизора.
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
Когда
погаснет
свет,
моя
милая,
Como
terapia
social
Как
социальная
терапия,
Y
pa'
que
no
te
calientes
И
чтобы
ты
не
ломала
El
coco
por
la
corriente
Голову
из-за
электричества,
Sentados
en
la
hoguera
vamos
a
conversar
Сидя
у
костра,
мы
будем
говорить
Las
mismas
cosas
que
hace
tiempo
debió
hablar
О
том
же,
о
чем
давно
должен
был
говорить
El
Hombre
de
Neandertal.
Неандерталец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delgado Mas Francisco Gilberto, Frank Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.