Текст и перевод песни Frank Delgado - Cuando se vaya la luz, mi negra
Cuando se vaya la luz, mi negra
When the Lights Go Out, My Love
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
When
the
lights
go
out,
my
love,
Nos
vamos
a
desnudar
We'll
undress
Temprano
tiene
su
encanto,
Early
has
its
charm,
Como
la
gente
en
el
campo.
Like
the
people
in
the
countryside.
Lo
malo
es
que
sin
agua
y
sin
ventilador
The
downside
is
that
without
water
and
without
a
fan
Acabaremos
pegajosos
y
sudados
We'll
end
up
sticky
and
sweaty
Como
en
un
maratón.
Like
in
a
marathon.
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
When
the
lights
go
out,
my
love,
Mi
abuela
va
a
comenzar
My
grandmother
will
start
A
desatar
su
mal
genio,
To
unleash
her
bad
temper,
Y
a
hablarme
mal
del
gobierno.
And
to
badmouth
the
government.
Y
mi
abuelo
que
es
ñángara
le
va
a
ripostar
And
my
grandfather,
who
is
a
ñángara,
will
retort
Que
es
culpa
del
imperialismo,
de
la
OPEP
That
it's
the
fault
of
imperialism,
of
OPEC
Y
del
mercado
mundial.
And
of
the
world
market.
Ay,
Alina
Blanco,
alcánzame
la
vela
Oh,
Alina
Blanco,
hand
me
the
candle
Que
otra
vez
me
pierdo
la
telenovela.
Because
I'll
miss
the
soap
opera
again.
Cierra
el
Westinghouse
que
se
descongela.
Close
the
Westinghouse,
it's
defrosting.
Yo
no
sé
qué
haré
con
mi
guitarra
eléctrica.
I
don't
know
what
I'll
do
with
my
electric
guitar.
Quiero,
quiero,
quiero,
I
want,
I
want,
I
want,
Bailar
con
un
mechero
To
dance
by
candlelight
Háblame
de
amores,
Talk
to
me
about
love,
De
amores
con
faroles.
About
love
by
lantern
light.
Quiero
que
me
cantes
un
blues
I
want
you
to
sing
me
a
blues
Antes
que
vuelva
la
luz.
Before
the
lights
come
back
on.
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
When
the
lights
go
out,
my
love,
Mi
mente
se
va
a
afectar.
My
mind
will
be
affected.
Mi
psiquis
mal
educada,
My
ill-educated
psyche,
Está
muy
electrificada
Is
highly
electrified
Y
no
puede
pasar
ninguna
noche
de
Dios
And
can't
go
a
single
night
without
Sin
luminarias,
sin
vídeo,
sin
la
radio
Lights,
video,
radio
Y
sin
la
televisión.
And
television.
Cuando
se
vaya
la
luz,
mi
negra,
When
the
lights
go
out,
my
love,
Como
terapia
social
As
a
form
of
social
therapy
Y
pa'
que
no
te
calientes
And
so
that
you
don't
blow
your
top
El
coco
por
la
corriente
About
the
power
outage
Sentados
en
la
hoguera
vamos
a
conversar
Let's
sit
by
the
fire
and
talk
Las
mismas
cosas
que
hace
tiempo
debió
hablar
About
the
same
things
that
the
Neanderthals
El
Hombre
de
Neandertal.
Should
have
talked
about
long
ago.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delgado Mas Francisco Gilberto, Frank Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.