Текст и перевод песни Frank Delgado - El Adivino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
hay
detrás
de
la
cima,
de
aquella
colina,
de
aquel
arrabal,
What
lies
beyond
the
peak,
of
that
hill,
of
that
suburb
Dime
si
hay
una
playa,
si
hay
una
muralla,
si
hay
un
arenal,
Tell
me
if
there's
a
beach,
if
there's
a
wall,
if
there's
a
sandy
shore
Dime
si
sobre
el
mangle
no
canta
el
sinsonte.
Tell
me
if
the
mockingbird
doesn't
sing
on
the
mangrove
Qué
hay
detrás
de
la
playa,
de
aquella
muralla,
de
aquel
arenal
What
lies
beyond
the
beach,
of
that
wall,
of
that
sandy
shore
Dime
si
hay
un
estrecho
y
los
barcos
maltrechos
por
el
vendaval.
Tell
me
if
there's
a
strait
and
ships
battered
by
the
gale
No
me
digas
que
no
pillas
el
horizonte.
Don't
tell
me
you
can't
see
the
horizon
Voilà,
yo
leí
tu
nombre
en
un
cartel,
y
aquí
estoy
con
la
necesidad
Voilà,
I
read
your
name
on
a
poster,
and
here
I
am
in
need
De
sobrevivir,
de
seguir
en
pie.
To
survive,
to
stand
on
my
feet
Tiraré,
un
collar
sobre
aquel
tablero
de
ajedrez
I'll
throw
a
necklace
on
that
chessboard
Y
por
cábala
adivinarás,
si
te
sobra
amor,
si
te
falta
fe.
And
through
the
Kabbalah
you'll
guess,
if
you
have
too
much
love,
if
you
lack
faith
Qué
hay
detrás
del
estrecho
y
los
barcos
maltrechos
por
el
vendaval,
What's
beyond
the
strait
and
the
ships
battered
by
the
gale
Dime
si
hay
un
país,
un
matiz
de
raíz
con
una
capital,
Tell
me
if
there's
a
country,
a
tint
of
roots
with
a
capital
Dime
si
allí
no
cantan
canciones
lejanas.
Tell
me
if
distant
songs
don't
sing
there
Qué
hay
detrás
del
país,
del
matiz
de
raíz
con
una
capital,
What's
beyond
the
country,
the
tint
of
roots
with
a
capital
Dime
si
hay
una
cima,
si
hay
una
colina,
si
hay
un
arrabal.
Tell
me
if
there's
a
peak,
if
there's
a
hill,
if
there's
a
suburb
No
preguntes
por
quién
redoblan
las
campanas.
Don't
ask
for
whom
the
bells
toll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Delgado Mas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.