Текст и перевод песни Frank Delgado - La Carretera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hago
canciones
que
parecen
confesiones
I
write
songs
that
feel
like
confessions,
Y
echo
pa'lante
el
sentimiento
y
la
razón
Pouring
out
my
feelings
and
reason.
Y
a
veces
pienso
que
les
cobro
comisiones
Sometimes
I
think
I
should
charge
commissions
Por
las
historias
que
tengo
en
el
corazón.
For
the
stories
I
hold
in
my
heart,
my
dear.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Oh,
look
at
the
happiness
I
have,
Ay,
mira
qué
felicidad.
Oh,
look
at
the
happiness.
Yo
soy
el
tonto
que
va
tras
el
aire
I'm
the
fool
chasing
the
air,
Y
se
pone
contento
al
poder
respirar.
Happy
just
to
breathe,
I
swear.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Oh,
look
at
the
happiness
I
have,
Ay
mira
qué
felicidad.
Oh,
look
at
the
happiness.
Yo
soy
el
último
automovilista
I'm
the
last
driver
on
the
highway,
De
aquella
autopista
On
that
lonely
freeway
De
la
humanidad.
Of
humanity.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Que
va
del
reparto
flores
The
one
from
reparto
flores
Al
entronque
cangrejera.
To
the
cangrejera
junction,
they
say.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Abriendo
mucho
la
boca
Opening
my
mouth
too
wide,
Y
metiéndome
en
candela.
Getting
myself
in
trouble
inside.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Si
me
hablas
mal
de
la
trova
If
you
speak
ill
of
trova,
Afínate
bien
la
lengua.
Watch
your
tongue,
you
know
the
law.
Hago
canciones
que
parecen
calendarios
I
write
songs
that
feel
like
calendars,
Y
el
tiempo
va
de
para
alante
y
para
atrás
Time
moving
forward
and
backward,
it
wanders.
Y
a
veces
pienso
en
la
portada
del
diario
Sometimes
I
think
of
the
newspaper's
banner,
Donde
aparece
la
foto
de
mi
papá.
Where
my
father's
picture,
it
still
lingers.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Oh,
look
at
the
happiness
I
have,
Ay,
mira
qué
felicidad.
Oh,
look
at
the
happiness.
Yo
soy
el
tonto
que
va
tras
el
aire
I'm
the
fool
chasing
the
air,
Y
se
pone
contento
al
poder
respirar.
Happy
just
to
breathe,
I
swear.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Oh,
look
at
the
happiness
I
have,
Ay
mira
qué
felicidad.
Oh,
look
at
the
happiness.
Yo
soy
el
último
automovilista
I'm
the
last
driver
on
the
highway,
De
aquella
autopista
On
that
lonely
freeway
De
la
humanidad.
Of
humanity.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Que
va
desde
vallegrande
The
one
from
vallegrande,
A
la
escuela
de
la
higuera.
To
the
school
of
higuera,
hand
in
hand.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Con
santiago,
con
gerardo
With
santiago,
with
gerardo,
Y
con
carlitos
varela.
And
with
carlitos
varela,
a
trio.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Si
me
hablas
mal
de
la
trova
If
you
speak
ill
of
trova,
Afínate
bien
la
lengua.
Watch
your
tongue,
you
know
the
law.
Hago
canciones
que
parecen
ministerios
I
write
songs
that
feel
like
ministries,
Y
este
es
el
púlpito
en
que
voy
a
predicar
And
this
is
the
pulpit
where
I
preach,
you
see.
Y
a
veces
pienso
que
son
cinco
los
misterios
Sometimes
I
think
there
are
five
mysteries,
Y
hay
fotocopias
del
pecado
original.
And
photocopies
of
original
sin,
wild
and
free.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Oh,
look
at
the
happiness
I
have,
Ay,
mira
qué
felicidad.
Oh,
look
at
the
happiness.
Yo
soy
el
tonto
que
va
tras
el
aire
I'm
the
fool
chasing
the
air,
Y
se
pone
contento
al
poder
respirar.
Happy
just
to
breathe,
I
swear.
Ay,
mira
qué
felicidad
yo
tengo,
Oh,
look
at
the
happiness
I
have,
Ay
mira
qué
felicidad.
Oh,
look
at
the
happiness.
Yo
soy
el
último
automovilista
I'm
the
last
driver
on
the
highway,
De
aquella
autopista
On
that
lonely
freeway
De
la
humanidad.
Of
humanity.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
De
buenos
aires
a
salta,
From
buenos
aires
to
salta,
De
bogotá
a
cartagena.
From
bogotá
to
cartagena,
a
waltz.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Bailando
con
los
van
van
Dancing
with
los
van
van,
Y
la
charanga
habanera.
And
la
charanga
habanera,
a
clan.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Si
me
hablas
mal
de
la
trova
If
you
speak
ill
of
trova,
Afínate
bien
la
lengua.
Watch
your
tongue,
you
know
the
law.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Cantando
con
los
limeños
Singing
with
los
limeños,
Y
las
potencias
extranjeras.
And
foreign
powers,
my
dears.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Y
no
se
saben
la
letra:
And
they
don't
know
the
lyrics,
they
say,
Por
qué
no
la
tararean?
Why
don't
they
just
hum
along
the
way?
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
El
resto
del
The
rest
of
it,
Se
lo
dejo
de
tarea.
I
leave
as
homework,
I
pray.
Mi
alma
se
perdió
en
la
carretera
My
soul
got
lost
on
the
highway,
Por
el
camino
que
va
On
the
road
that
goes,
Desde
el
puente
a
la
alameda.
From
the
bridge
to
the
alameda,
who
knows?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Delgado Mas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.