Текст и перевод песни Frank Delgado - La otra orilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La otra orilla
The Other Side
Yo
siempre
escuché
hablar
de
la
otra
orilla
I've
always
heard
about
the
other
side
Envuelta
en
una
nube
de
misterio.
Enveloped
in
a
cloud
of
mystery.
Allí
mis
tíos
eran
en
colores,
There,
my
uncles
and
aunts
were
in
color,
Aquí
sencillamente
en
blanco
y
negro.
Here,
they
were
simply
black
and
white.
Había
que
hablar
de
ellos
en
voz
baja
We
had
to
speak
of
them
in
hushed
tones
A
veces
con
un
tono
de
desprecio.
Sometimes
with
a
hint
of
contempt.
Y
en
la
escuela
aprendí
que
eran
gusanos
And
in
school,
I
learned
that
they
were
worms
Que
habían
abandonado
a
su
pueblo.
Who
had
abandoned
their
people.
Bailando
con
Celia
Cruz,
oyendo
a
Willy
Chirino,
Dancing
to
Celia
Cruz,
listening
to
Willy
Chirino,
Venerando
al
mismo
santo
y
con
el
mismo
padrino.
Venerating
the
same
saint
with
the
same
godfather.
Allá
por
la
Sabuesera,
Calle
8,
Jallaldía,
Over
there
in
Sabuesera,
Calle
8,
Jallaldía,
Anda
la
media
familia
que
vive
allá
en
la
otra
orilla.
There's
half
the
family
that
lives
on
the
other
side.
Un
día
Tío
volvió
de
la
otra
orilla
One
day,
Uncle
came
back
from
the
other
side
Cargando
con
su
espíritu
gregario
Carrying
his
gregarious
spirit
Y
ya
no
le
dijeron
más
gusano
And
they
stopped
calling
him
a
worm
Porque
empezó
a
ser
un
comunitario.
Because
he
began
to
be
a
community
member.
Y
al
fin
llegó
el
fatídico
año
80
And
finally
came
the
fateful
year
of
'80
Y
mi
familia
fue
disminuyendo
And
my
family
started
to
dwindle
Como
años
antes
pasó
en
Camarioca
Like
it
had
happened
years
before
in
Camarioca
El
puerto
del
Mariel
los
fue
engullendo.
The
Mariel
Boatlift
was
swallowing
them
up.
Aún
continúa
el
flujo
a
la
otra
orilla
The
flow
to
the
other
side
still
continues
En
vuelos
regulares
y
balseros
On
regular
flights
and
rafts
Y
sé
que
volverán
sin
amnistía
And
I
know
that
they
will
return
without
amnesty
Porque
necesitamos
su
dinero
(o
su
consuelo,
yo
no
sé).
Because
we
need
their
money
(or
their
comfort,
I
don't
know).
Se
hospedarán
en
hoteles
lujosos
They
will
stay
in
luxury
hotels
Y
pagarán
con
su
moneda
fuerte
And
pay
with
their
hard
currency
Y
aquellos
que
les
gritamos
escorias
(como
yo)
And
those
of
us
who
called
them
scum
(like
me)
Tendremos
que
tragarnos
el
nombrete
(no
digo
yo).
Will
have
to
swallow
our
words
(not
me!).
Bailando
con
los
Van
Van,
oyendo
a
Silvio
y
Pablito,
Dancing
with
Van
Van,
listening
to
Silvio
and
Pablito,
Haciendo
cola
pa'l
pan,
o
compartiendo
traguito.
Waiting
in
line
for
bread,
or
sharing
a
drink.
La
dignidad
y
la
distancia
son
más
de
noventa
millas.
Dignity
and
distance
are
over
ninety
miles
away.
Yo
decidí
a
cuenta
y
riesgo
quedarme
aquí
en
esta
orilla.
I
decided
to
stay
on
this
side,
at
my
own
risk.
Bailando
con
Celia
Cruz,
oyendo
a
Silvio
y
Pablito.
Dancing
with
Celia
Cruz,
listening
to
Silvio
and
Pablito.
No
le
digan
más
escoria,
que
esos
son
los
marielitos.
Don't
call
them
scum
anymore,
because
they're
the
Marielitos.
En
mezcla
tan
informal,
merengue
con
platanito.
In
such
an
informal
mix,
merengue
with
plantains.
Puede
que
el
pan
se
demore,
aguanta
hermano
un
poquito.
The
bread
may
be
late,
but
hold
on,
brother,
just
a
little
bit
longer.
Por
mucha
escasez
que
haya,
yo
te
brindaré
un
traguito.
No
matter
how
much
scarcity
there
is,
I'll
offer
you
a
drink.
Esa
emisora
mi
hermano,
ponla
un
poco
más
bajito.
My
brother,
turn
down
that
radio
station
a
little
bit.
Dice
que
vienen
llegando,
cuidado
con
tu
optimismo.
It
says
that
they're
coming,
so
be
careful
with
your
optimism.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delgado Mas Francisco Gilberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.