Текст и перевод песни Frank Delgado - La otra orilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La otra orilla
Другой берег
Yo
siempre
escuché
hablar
de
la
otra
orilla
Я
всегда
слышал
рассказы
о
другом
берегу,
Envuelta
en
una
nube
de
misterio.
Окутанном
облаком
тайны.
Allí
mis
tíos
eran
en
colores,
Там
мои
родственники
были
в
цвете,
Aquí
sencillamente
en
blanco
y
negro.
Здесь
же
просто
черно-белые.
Había
que
hablar
de
ellos
en
voz
baja
О
них
приходилось
говорить
тихо,
A
veces
con
un
tono
de
desprecio.
Иногда
с
оттенком
презрения.
Y
en
la
escuela
aprendí
que
eran
gusanos
А
в
школе
я
узнал,
что
они
— черви,
Que
habían
abandonado
a
su
pueblo.
Покинувшие
свой
народ.
Bailando
con
Celia
Cruz,
oyendo
a
Willy
Chirino,
Танцуя
под
Селию
Крус,
слушая
Вилли
Чирино,
Venerando
al
mismo
santo
y
con
el
mismo
padrino.
Почитая
одного
святого
и
с
одним
крестным
отцом.
Allá
por
la
Sabuesera,
Calle
8,
Jallaldía,
Там,
на
Сабуэсера,
Калле
8,
Халлалдия,
Anda
la
media
familia
que
vive
allá
en
la
otra
orilla.
Живет
половина
моей
семьи,
там,
на
другом
берегу.
Un
día
Tío
volvió
de
la
otra
orilla
Однажды
дядя
вернулся
с
другого
берега,
Cargando
con
su
espíritu
gregario
Неся
с
собой
свой
общительный
дух,
Y
ya
no
le
dijeron
más
gusano
И
его
больше
не
называли
червем,
Porque
empezó
a
ser
un
comunitario.
Потому
что
он
стал
членом
общины.
Y
al
fin
llegó
el
fatídico
año
80
И
вот
наступил
роковой
80-й,
Y
mi
familia
fue
disminuyendo
И
моя
семья
начала
уменьшаться,
Como
años
antes
pasó
en
Camarioca
Как
годами
раньше
в
Камариоке,
El
puerto
del
Mariel
los
fue
engullendo.
Порт
Мариэль
поглощал
их.
Aún
continúa
el
flujo
a
la
otra
orilla
Поток
на
другой
берег
все
еще
продолжается,
En
vuelos
regulares
y
balseros
На
регулярных
рейсах
и
плотах,
Y
sé
que
volverán
sin
amnistía
И
я
знаю,
что
они
вернутся
без
амнистии,
Porque
necesitamos
su
dinero
(o
su
consuelo,
yo
no
sé).
Потому
что
нам
нужны
их
деньги
(или
их
утешение,
я
не
знаю).
Se
hospedarán
en
hoteles
lujosos
Они
будут
останавливаться
в
роскошных
отелях,
Y
pagarán
con
su
moneda
fuerte
И
платить
своей
твердой
валютой,
Y
aquellos
que
les
gritamos
escorias
(como
yo)
А
те,
кто
кричал
им
"отбросы"
(как
я),
Tendremos
que
tragarnos
el
nombrete
(no
digo
yo).
Будут
вынуждены
проглотить
это
словечко
(не
я
говорю).
Bailando
con
los
Van
Van,
oyendo
a
Silvio
y
Pablito,
Танцуя
под
Los
Van
Van,
слушая
Сильвио
и
Паблито,
Haciendo
cola
pa'l
pan,
o
compartiendo
traguito.
Стоя
в
очереди
за
хлебом
или
разделяя
глоток.
La
dignidad
y
la
distancia
son
más
de
noventa
millas.
Достоинство
и
расстояние
— это
больше
девяноста
миль.
Yo
decidí
a
cuenta
y
riesgo
quedarme
aquí
en
esta
orilla.
Я
решил
на
свой
страх
и
риск
остаться
здесь,
на
этом
берегу.
Bailando
con
Celia
Cruz,
oyendo
a
Silvio
y
Pablito.
Танцуя
под
Селию
Крус,
слушая
Сильвио
и
Паблито.
No
le
digan
más
escoria,
que
esos
son
los
marielitos.
Не
называйте
их
больше
отбросами,
это
же
мариэлитос.
En
mezcla
tan
informal,
merengue
con
platanito.
В
таком
неформальном
сочетании,
меренге
с
бананом.
Puede
que
el
pan
se
demore,
aguanta
hermano
un
poquito.
Хлеб
может
задержаться,
потерпи,
брат,
немного.
Por
mucha
escasez
que
haya,
yo
te
brindaré
un
traguito.
Какой
бы
ни
была
нехватка,
я
предложу
тебе
глоток.
Esa
emisora
mi
hermano,
ponla
un
poco
más
bajito.
Эту
радиостанцию,
брат,
сделай
немного
тише.
Dice
que
vienen
llegando,
cuidado
con
tu
optimismo.
Говорят,
что
они
прибывают,
поосторожнее
со
своим
оптимизмом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delgado Mas Francisco Gilberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.