Frank Delgado - Las Cuerdas de la Guitarra de Bob Dylan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Delgado - Las Cuerdas de la Guitarra de Bob Dylan




Las Cuerdas de la Guitarra de Bob Dylan
Струны гитары Боба Дилана
La otra noche en Nueva York lanzó Bob Dylan
На днях в Нью-Йорке Боб Дилан швырнул
Su guitarra al desnivel
Свою гитару в сторону,
Y mi primo el marielito que ahí estaba,
А мой двоюродный брат, "мариэлито", который там был,
Que sabe que soy fan de él,
Который знает, что я его фанат,
Se pudo agenciar tres cuerdas
Смог раздобыть три струны,
Que son, ésta y ésta y ésta
Вот эти, вот эти и вот эти,
Que ahora suenan en el arpa de mi piel
Которые теперь звучат на арфе моей души.
Y uno que se sacó el bombo
А один парень, укравший барабан,
Le llevó mondo y lirondo
Обменял его на целую кучу,
Unas tres cuerdas que en la tarde le cambié.
Ещё три струны, которые я потом выменял у него.
Robert Zimmerman se gasta una criada
У Роберта Циммермана есть служанка,
Que es cubana y es legal.
Кубинка, с документами всё в порядке.
Fue mi profe de marxismo y hoy milita
Она была моей учительницей марксизма, а теперь состоит
En los pastores por la paz.
В "Пасторах за мир".
Me manda con Lucius Walker,
Она передаёт мне с Люциусом Уокером
Botellas de Johnny Walker
Бутылки "Джонни Уокера"
Y otras cuerdas que su jefe desechó.
И другие струны, которые выбросил её босс.
Y entre sus basuras crónicas
И среди своего хронического хлама
Un día se encontró una armónica
Однажды он нашёл губную гармошку
Y tres cuerdas por correo recibió.
И три струны получил по почте.
Y ahora canto esta canción
И теперь я пою эту песню,
Que no es guajira ni un comentario,
Которая не гуахира и не комментарий,
Son las seis cuerdas de Bob Dylan
Это шесть струн Боба Дилана,
Que se aprestan a sonar.
Которые готовы зазвучать.
Y el viejo Bob con mis seis cuerdas
И старый Боб с моими шестью струнами
Hizo un tres cubano
Сделал кубинский трес,
Y su criada le está enseñando la diferencia
А его служанка учит его различать
Entre el changüí y el son
Чанги и сон.
Y me pregunto compay en esta seguidilla
И я спрашиваю себя, дружище, в этой суматохе,
Si alguien va a entender a Bob
Поймёт ли кто-нибудь Боба,
Si hablara, canta o baila sobre la otra orilla.
Если он будет говорить, петь или танцевать на другом берегу.
Tengo ganas de tocar armónica
Мне хочется играть на губной гармошке
Y ponerme violento,
И стать бунтарём,
Porque todo va a cambiar y la respuesta
Потому что всё изменится, и ответ
Está soplando en el viento,
Развевается на ветру,
Como en esta canción.
Как в этой песне.
Como piedra rodando sobre misma
Как камень, катящийся по себе,
Como dirían Marcelino (Guerra) y Bienvenido (Julián Gutiérrez)
Как сказали бы Марселино (Герра) и Бьенвенидо (Хулиан Гутьеррес)
En su bolero-son "Convergencia"
В своём болеро-сон "Сближение",
Como en esta canción.
Как в этой песне.
Cuando escuchas a Bob Dylan te preguntas
Когда слушаешь Боба Дилана, задаёшься вопросом,
Como el flaco lo hizo así.
Как этот парень так сделал.
Como metió tanta letra atiborrando
Как он впихнул столько текста,
La memoria de un país.
Переполнив память целой страны.
Y aunque yo no entiendo nada
И хотя я ничего не понимаю
De su ira acumulada
В его накопленной ярости,
Me parece que está bravo y no es por mí.
Мне кажется, он зол, и не на меня.
Camaján si yo pudiera
Хитрец, если бы я мог
Protestar de esta manera
Протестовать таким образом,
Por mi madre que sería más feliz.
Ради моей матери, которая была бы счастливее.





Авторы: FRANCISCO DELGADO MAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.