Frank Delgado - Viaje a Varadero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frank Delgado - Viaje a Varadero




Viaje a Varadero
Journey to Varadero
Cuando a Varadero llegué, había una frontera
When I arrived in Varadero, there was a border
Con gendarmería, garita y pasaporte.
With police, checkpoints and a passport.
Yo la última vez que anduve por estas tierras
The last time I was in these lands
Esto todavía era Cuba, mi consorte.
This was still Cuba, my darling.
Allá amigo Rolando Alfaro, se nos dispararon los ceros
There friend Rolando Alfaro, the zeros went up on us
Recuérdate lo que costaba nuestro ansiado viaje anual a Varadero.
Remember what it cost for our longed-for annual trip to Varadero.
Lo que era pasar un año acumulando botellas,
What it was like to spend a year collecting bottles,
Lo que era guardar cada vuelto, lo que era privarse de las cosas bellas.
What it was like to save every penny, what it was like to deprive ourselves of beautiful things.
Allá amigo Maximiliano, no seremos menos que los más dotados,
There friend Maximiliano, we won't be less than the gifted,
Iremos al mismo lugar que los de Miramar y de Nuevo Vedado.
We will go to the same place as those from Miramar and from Nuevo Vedado.
Hace como cuatro horas salimos de Casa Blanca.
It was about four hours since we left Casa Blanca.
Sólo pagamos cuatro pesos y estamos bañándonos en las arenas blancas.
We only paid four pesos and we are swimming in the white sands.
Allá amigo Rolando Alfaro, vamo′ a La Caleta que allí están las uvas
There friend Rolando Alfaro, let's go to La Caleta where there are grapes
Y vamos halar del palo internacional que es hoy pichón de Villa Cuba.
And let's pull from the international stick that is today pichón de Villa Cuba.
Pero nadie se tragaba nuestra pinta estrafalaria
But nobody would take our outlandish look
Que más que estrafalaria era tremenda orfandad de buena indumentaria.
Which more than outlandish was a great orphanhood of good clothing.
Allá amigo Maximiliano, bienaventurado lo feliz que eras
There friend Maximiliano, blessed are the happy ones you were
Con el yoghurt de quince kilos y desconservar pollo a la jardinera.
With fifteen kilos of yoghurt and preserving chicken à la jardinière.
Dos pesos pa'l dancing light y cinco pa′ la patana
Two pesos for dancing and five for the ferry
Y dormir bajo las estrellas o en el cuarto de alguna alma solidaria.
And sleep under the stars or in the room of some kind soul.
Allá amigo Rolando Alfaro, después de una hora crucé la frontera,
There friend Rolando Alfaro, after an hour I crossed the border,
Venía con toda intención de hacerles una comba con mi guayabera.
I came with the intention of doing a rumba with my guayabera.
Pero aquí todo está en inglés y no hay nadie conocido:
But everything here is in English and there is no one I know:
Me siento como Santa Bárbara en casa de un militante del Partido.
I feel like Saint Barbara in the house of a militant of the Party.
Allá amigo Maximiliano, después de una hora me fui con tristeza,
There friend Maximiliano, after an hour I left with sadness,
Tenía la guayabera rota y fosilizado un sueño en la cabeza.
My guayabera was torn and a dream in my head was fossilized.
No cuando la península se nos fue de las manos,
I don't know when the peninsula slipped from our hands,
No cuando lo decidieron y yo no me acuerdo si me preguntaron.
I don't know when they decided and I don't remember if they asked me.





Авторы: Francisco Delgado Mas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.