Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Let You Down
Ich werde dich enttäuschen
No
one
here
has
much
to
say
Niemand
hier
hat
viel
zu
sagen
We
weren't
listening
anyway
Wir
haben
sowieso
nicht
zugehört
I
got
a
feeling
things
are
about
to
get
much
worse
Ich
habe
das
Gefühl,
die
Dinge
werden
bald
viel
schlimmer
Before
they
gets
worse
Bevor
sie
schlimmer
werden
I'm
not
too
good
at
feeling
good
Ich
bin
nicht
besonders
gut
darin,
mich
gut
zu
fühlen
Least
not
the
way
I
thought
I
would
Zumindest
nicht
so,
wie
ich
dachte,
ich
würde
es
This
ugly
winter's
been
creeping
into
my
fall
Dieser
hässliche
Winter
schleicht
sich
in
meinen
Herbst
And
I
hit
a
wall
where
Und
ich
stoße
an
eine
Mauer,
wo
Nothing
seems
to
matter
Nichts
scheint
mehr
wichtig
zu
sein
And
no
one
seems
to
bother
anymore
Und
niemand
scheint
sich
mehr
zu
kümmern
And
I've
been
down
this
road
once
before
Und
ich
bin
diesen
Weg
schon
einmal
gegangen
I've
stared
down
the
barrel
of
my
heart
Ich
habe
in
den
Lauf
meines
Herzens
gestarrt
It
broke
completely
when
I
Es
zerbrach
vollständig,
als
ich
I
shifted
the
blame
Ich
die
Schuld
verschob
But
I
guess
fools
Aber
ich
schätze,
Narren
Yeah,
we
don't
change
Ja,
wir
ändern
uns
nicht
Don't
listen
to
me
Hör
nicht
auf
mich
'Cause
I'll
let
you
down
Denn
ich
werde
dich
enttäuschen
Maybe
a
better
man
bet
on
a
losing
hand
Vielleicht
hätte
ein
besserer
Mann
auf
eine
verlierende
Hand
gesetzt
Yeah,
I'd
rather
fold
and
walk
away
Ja,
ich
würde
lieber
passen
und
weggehen
On
my
own
legs,
while
they
can
carry
me
Auf
meinen
eigenen
Beinen,
solange
sie
mich
tragen
können
Nothing
seems
to
matter
Nichts
scheint
mehr
wichtig
zu
sein
And
no
one
seems
to
bother
anymore
Und
niemand
scheint
sich
mehr
zu
kümmern
I've
been
down
this
road
once
before
Ich
bin
diesen
Weg
schon
einmal
gegangen
I've
stared
down
the
barrel
of
my
heart
Ich
habe
in
den
Lauf
meines
Herzens
gestarrt
They
smiled
so
sweetly
when
they
Sie
lächelten
so
süß,
als
sie
They
took
you
away
Dich
wegnahmen
I
guess
victims,
we
don't
change
Ich
schätze,
Opfer,
wir
ändern
uns
nicht
Take
it
from
me
Nimm
es
von
mir
an
'Cause
I'll
let
you
down
Denn
ich
werde
dich
enttäuschen
Is
there
something
you
wanna
tell
me?
Gibt
es
etwas,
das
du
mir
sagen
willst?
Please
don't
hold
back
now
Bitte
halte
dich
jetzt
nicht
zurück
I've
been
waiting
so
long
for
you
to
meet
me
Ich
habe
so
lange
darauf
gewartet,
dass
du
mich
triffst
Please
don't
turn
back
now
Bitte
kehre
jetzt
nicht
um
I
think
about
it
all
the
time
Ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach
Couldn't
miss
you
any
more
than
I
do
Könnte
dich
nicht
mehr
vermissen,
als
ich
es
tue
I've
been
down
this
road
once
before
Ich
bin
diesen
Weg
schon
einmal
gegangen
I've
stared
down
the
barrel
of
my
heart
Ich
habe
in
den
Lauf
meines
Herzens
gestarrt
You
smiled
so
sweetly
when
you
Du
lächeltest
so
süß,
als
du
You
twisted
the
blade
Die
Klinge
drehtest
And
I
guess
victims,
we
don't
change
Und
ich
schätze,
Opfer,
wir
ändern
uns
nicht
Don't
take
it
from
me
Nimm
es
nicht
von
mir
an
'Cause
I'll
let
you
down
Denn
ich
werde
dich
enttäuschen
I'll
let
you
down
again
Ich
werde
dich
wieder
enttäuschen
Yeah,
over
again
Ja,
immer
wieder
Yeah,
I'll
let
you
down
Ja,
ich
werde
dich
enttäuschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Iero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.