Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Wanted Darkness…
Sie wollten Dunkelheit…
Sometimes
we
miss
old
friends
Manchmal
vermissen
wir
alte
Freunde
Until
we
remember
they
weren't
friends
Bis
wir
uns
erinnern,
dass
sie
keine
Freunde
waren
You
see,
treachery
in
memories
Weißt
du,
Verrat
in
Erinnerungen
It
always
takes
a
different
spin
Er
bekommt
immer
einen
anderen
Dreh
Until
it
happens
again
and
again
Bis
es
wieder
und
wieder
passiert
And
it's
that
time
again
Und
es
ist
wieder
diese
Zeit
You're
just
in
time
to
break
me
down
Du
kommst
gerade
rechtzeitig,
um
mich
zu
zerbrechen
You
said
you
want
my
pain?
Du
sagtest,
du
willst
meinen
Schmerz?
Yeah,
I
gave
you
pain
Ja,
ich
gab
dir
Schmerz
I'll
give
you
pain
Ich
werde
dir
Schmerz
geben
Until
it's
gone
Bis
er
weg
ist
You
wanna
know
my
deal?
Willst
du
wissen,
was
mit
mir
los
ist?
The
reason
I
can't
deal?
Den
Grund,
warum
ich
nicht
damit
klarkomme?
Why
I
crack
under
the
pressure
of
always
feeling
guilty
Warum
ich
unter
dem
Druck
zerbreche,
mich
immer
schuldig
zu
fühlen
Of
never
pleasing
anyone
Niemals
jemanden
zufriedenzustellen
'Cause
no
one
here
can
get
over
their
shit
Weil
hier
niemand
über
seinen
Scheiß
hinwegkommt
But
it's
that
time
again
Aber
es
ist
wieder
diese
Zeit
There's
always
time
Es
gibt
immer
Zeit
To
bring
me
down
Um
mich
runterzuziehen
You
say
you
want
my
heart
Du
sagst,
du
willst
mein
Herz
Just
to
tear
it
apart
Nur
um
es
auseinanderzureißen
But
that's
my
favorite
part
of
me
Aber
das
ist
mein
liebster
Teil
an
mir
Yeah,
that's
the
only
part
I
love
Ja,
das
ist
der
einzige
Teil,
den
ich
liebe
And
you,
you
can't
tell
me
how
to
be
myself
Und
du,
du
kannst
mir
nicht
sagen,
wie
ich
ich
selbst
sein
soll
I'm
gonna
try
my
best
to
figure
it
out
for
myself
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
es
selbst
herauszufinden
You
can't
break
me
down
again
Du
kannst
mich
nicht
wieder
zerbrechen
Or
change
my
mind
on
this
Oder
meine
Meinung
dazu
ändern
I'm
breaking
out
of
this,
your
darkness
Ich
breche
hieraus
aus,
deiner
Dunkelheit
No
one's
ever
felt
like
this
before
Niemand
hat
sich
je
zuvor
so
gefühlt
No
one's
ever
been
like
me
before
Niemand
war
je
zuvor
wie
ich
I'm
sure
of
it,
sure
of
it
Da
bin
ich
sicher,
sicher
You
can't
tell
me
how
to
be
myself
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
wie
ich
ich
selbst
sein
soll
I'm
gonna
try
my
best
to
figure
it
out
for
myself
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
es
selbst
herauszufinden
You
can't
break
me
down
again
Du
kannst
mich
nicht
wieder
zerbrechen
Or
change
my
mind
on
this
Oder
meine
Meinung
dazu
ändern
I'm
breaking
out
of
this
Ich
breche
hieraus
aus
Your
darkness
Deiner
Dunkelheit
Would
you
die
for
me
if
I
lived
for
you?
Würdest
du
für
mich
sterben,
wenn
ich
für
dich
leben
würde?
But
turn
your
back
on
me
Aber
du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
If
I
continue
to
follow
my
heart?
Wenn
ich
weiterhin
meinem
Herzen
folge?
How
could
you?
Wie
konntest
du?
Throw
me
away
(I
can't
be)
Wirf
mich
weg
(Ich
kann
nicht
sein)
Just
let
me
be
(So
perfectly)
Lass
mich
einfach
sein
(So
perfekt)
And
hate
me
for
me
(Untrue
for
you)
Und
hasse
mich
dafür,
ich
zu
sein
(Unaufrichtig
für
dich)
Loving
a
lie
(I
can't
be)
Eine
Lüge
liebend
(Ich
kann
nicht
sein)
Deny
me
life
(So
perfectly)
Verweigere
mir
das
Leben
(So
perfekt)
But
I
still
love
you
(Untrue
for
you)
Aber
ich
liebe
dich
immer
noch
(Unaufrichtig
für
dich)
But
why
should
I?
Aber
warum
sollte
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Iero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.