Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva Indifference
Viva Gleichgültigkeit
Imagine
you
and
me,
we
float
among
the
wreckage
Stell
dir
vor,
du
und
ich,
wir
treiben
zwischen
den
Trümmern
We'll
toast
our
lungs
and
choke
on
ocean
air
Wir
stoßen
auf
unsere
Lungen
an
und
ersticken
an
Meeresluft
We
drowned
our
love
to
save
it
from
the
fires
Wir
ertränkten
unsere
Liebe,
um
sie
vor
den
Feuern
zu
retten
And
we
don't
care
Und
es
ist
uns
egal
But
I'm
inclined
to
waste
my
time
Aber
ich
neige
dazu,
meine
Zeit
zu
verschwenden
On
smiles
I
find
trashed
along
the
way
Mit
Lächeln,
die
ich
unterwegs
weggeworfen
finde
I
left
some
dreams
I
had
to
rot
in
Boston
Ich
ließ
einige
Träume,
die
ich
hatte,
in
Boston
verrotten
'Cause
I
saw
myself
shine
brightly
in
your
eyes
Weil
ich
mich
in
deinen
Augen
hell
leuchten
sah
And
if
all
my
dreams
came
true
I'd
probably
wreck
it
Und
wenn
all
meine
Träume
wahr
würden,
würde
ich
es
wahrscheinlich
zerstören
But
I
don't
care
Aber
es
ist
mir
egal
'Cause
I'm
inclined
to
waste
my
time
Denn
ich
neige
dazu,
meine
Zeit
zu
verschwenden
For
miles
and
miles,
find
bliss
along
the
way
Meilenweit,
finde
Glückseligkeit
unterwegs
Bliss
along
the
way
Glückseligkeit
unterwegs
And
I
fell
for
lovers
who
pretend
they're
fine
Und
ich
verliebte
mich
in
Liebende,
die
vorgeben,
es
ginge
ihnen
gut
Curled
up
on
a
bed
of
silence
Zusammengerollt
auf
einem
Bett
der
Stille
They
lost
their
minds
Sie
verloren
ihren
Verstand
Wish
I
could
be
apathetic
Ich
wünschte,
ich
könnte
apathisch
sein
But
I've
met
love
along
the
way
Aber
ich
habe
unterwegs
die
Liebe
getroffen
I
wear
a
cross
but
I
believe
in
nothing
Ich
trage
ein
Kreuz,
aber
ich
glaube
an
nichts
Except
for
you
and
me,
but
does
that
count?
Außer
an
dich
und
mich,
aber
zählt
das?
I
wished
I
had
a
voice
that
gave
you
solace
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Stimme,
die
dir
Trost
spendet
But
I
don't
care
Aber
es
ist
mir
egal
'Cause
I
feel
fine
to
waste
my
time
Denn
ich
finde
es
in
Ordnung,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Trying
to
find
my
path
along
the
way
Während
ich
versuche,
meinen
Weg
unterwegs
zu
finden
My
path
along
the
way
Meinen
Weg
unterwegs
My
heart
breaks
for
the
artist,
who
wears
me
out
Mein
Herz
bricht
für
den
Künstler,
der
mich
erschöpft
Living
life
caught
in
the
crosshairs
Das
Leben
leben,
gefangen
im
Fadenkreuz
Of
your
own
self
doubt
Deines
eigenen
Selbstzweifels
Wish
I
could
be
indifferent
Ich
wünschte,
ich
könnte
gleichgültig
sein
But
I've
been
cursed
along
the
way
Aber
ich
wurde
unterwegs
verflucht
I
work
in
the
garage
all
day
long
Ich
arbeite
den
ganzen
Tag
in
der
Garage
Painting
pictures,
inventing
songs
Male
Bilder,
erfinde
Lieder
I'll
visit
life
but
I
can't
stay
long
Ich
besuche
das
Leben,
aber
ich
kann
nicht
lange
bleiben
Find
a
better
way
Finde
einen
besseren
Weg
I
work
in
the
garage
all
day
long
Ich
arbeite
den
ganzen
Tag
in
der
Garage
Painting
pictures,
inventing
songs
Male
Bilder,
erfinde
Lieder
I'll
visit
life
and
I
can't
stay
long
Ich
besuche
das
Leben
und
ich
kann
nicht
lange
bleiben
Find
a
better
way
Finde
einen
besseren
Weg
I
work
in
the
garage
all
day
long
Ich
arbeite
den
ganzen
Tag
in
der
Garage
Painting
pictures,
inventing
songs
Male
Bilder,
erfinde
Lieder
I'll
visit
life
but
I
can't
stay
long
Ich
besuche
das
Leben,
aber
ich
kann
nicht
lange
bleiben
Find
a
better
way
Finde
einen
besseren
Weg
Imagine
you
and
me
if
we
made
it
through
the
bullshit
Stell
dir
vor,
du
und
ich,
wenn
wir
den
ganzen
Mist
überstanden
hätten
We'd
probably
get
so
bored
it
make
us
cry
Wir
würden
uns
wahrscheinlich
so
langweilen,
dass
es
uns
zum
Weinen
brächte
We've
heard
of
peace
but
I
hope
we
never
find
it
Wir
haben
von
Frieden
gehört,
aber
ich
hoffe,
wir
finden
ihn
nie
It'll
make
us
care
Er
wird
uns
dazu
bringen,
uns
zu
kümmern
But
I
don't
care
Aber
es
ist
mir
egal
No,
I
don't
care
Nein,
es
ist
mir
egal
I'm
a
wreck
and
it's
all
your
fault
Ich
bin
ein
Wrack
und
es
ist
alles
deine
Schuld
My
dreams
came
true
and
it's
all
your
fault
Meine
Träume
wurden
wahr
und
es
ist
alles
deine
Schuld
I'm
still
alive
and
it's
all
your
fault
(I
love)
Ich
lebe
noch
und
es
ist
alles
deine
Schuld
(Ich
liebe)
I
love
myself
and
it's
all
your
fault
Ich
liebe
mich
selbst
und
es
ist
alles
deine
Schuld
I
love
my
life
and
it's
all
your
fault
Ich
liebe
mein
Leben
und
es
ist
alles
deine
Schuld
My
dreams
came
true
and
it's
all
your
fault
Meine
Träume
wurden
wahr
und
es
ist
alles
deine
Schuld
I
blame
myself,
but
it's
all
your
fault
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
aber
es
ist
alles
deine
Schuld
I
love
myself
and
it's
all
your
fault
Ich
liebe
mich
selbst
und
es
ist
alles
deine
Schuld
You
made
my
dreams
come
true
and
it's
all
your
fault
Du
hast
meine
Träume
wahr
gemacht
und
es
ist
alles
deine
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Iero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.