Текст и перевод песни Frank Kjosås - Solidaritet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så
rik
en
jord,
så
sterk
en
rekke
Столь
богата
земля,
столь
сильна
череда,
Vi
klarer
alt
vi
sammen
drar
Мы
справимся
со
всем,
если
вместе
пойдём.
Se
hvilket
ord
Смотри,
какое
слово
Vi
kan
dekke
Мы
можем
сложить,
Når
vi
deler
alt
vi
har
Когда
делим
всё,
что
имеем.
For
en
som
alene
setter
vi
knapt
spor
Ведь
один,
как
песчинка,
едва
заметен
след,
Men
alle
i
sammen
blir
et
voldsomt
kor
Но
все
вместе
— мощный
хор
голосов.
La
oss
dele
likt
Давай
делить
поровну,
Dele
lys
og
skygge
Делить
свет
и
тень,
Dele
vår
fangst
Делить
нашу
добычу,
Så
vi
slipper
å
slåss
Чтобы
не
пришлось
драться.
Dele
likt,
dele
likt,
alt
det
vakre
å
stygge
Делить
поровну,
делить
поровну,
всё
прекрасное
и
уродливое,
Dele
håp
og
angst
Делить
надежду
и
страх,
For
alt
tilhører
oss
Ведь
всё
принадлежит
нам.
Ditt
nederlag
Твоё
поражение,
Min
tapte
ære
Моя
утраченная
честь
—
Gir
oss
ett
sikkert
felleskap
Дают
нам
прочное
чувство
общности,
Som
får
vår
skute,
til
å
bære
gjennom
vinning
og
tap
Которое
помогает
нашему
кораблю
плыть
сквозь
победы
и
поражения.
For
en
som
alene
setter
vi
knapt
spor
Ведь
один,
как
песчинка,
едва
заметен
след,
Men
alle
i
sammen,
blir
ett
mektig
kor
Но
все
вместе
— могучий
хор
голосов.
La
oss
dele
likt
Давай
делить
поровну,
Dele
lys
og
skygge
Делить
свет
и
тень,
Dele
vår
fangst
Делить
нашу
добычу,
Så
vi
slipper
å
slåss
Чтобы
не
пришлось
драться.
Dele
likt,
dele
likt
Делить
поровну,
делить
поровну,
Alt
det
vakre
å
stygge
Всё
прекрасное
и
уродливое,
Dele
håp
og
angst
Делить
надежду
и
страх,
For
alt
tilhører
oss
Ведь
всё
принадлежит
нам.
Ditt
nederlag.
min
tapte
ære
Твоё
поражение,
моя
утраченная
честь
—
Gir
oss
et
sikkert
felleskap,
som
får
vår
skute
til
å
bære
Дают
нам
прочное
чувство
общности,
которое
помогает
нашему
кораблю
плыть
Gjennom
vinning
og
tap
Сквозь
победы
и
поражения.
For
en
som
alene
Ведь
один,
Setter
vi
knapt
spor
Оставляет
едва
заметный
след,
Men
alle
i
sammen
blir
ett
mektig
kor
Но
все
вместе
мы
— могучий
хор.
La
oss
dele
likt
Давай
делить
поровну,
Dele
lys
og
skygge,
dele
vår
fangst
Делить
свет
и
тень,
делить
нашу
добычу,
Så
vi
slipper
å
slåss
Чтобы
не
пришлось
драться.
Dele
likt,
dele
likt
Делить
поровну,
делить
поровну,
Alt
det
vakre
og
stygge
Всё
прекрасное
и
уродливое,
Dele
håp
og
angst
Делить
надежду
и
страх.
For
alt
tilhører
oss
Ведь
всё
принадлежит
нам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: morten lorentzen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.