Текст и перевод песни Frank Lucas - Michelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
no
vale,
arregla
tus
peos
mentales
Ah
no
worth
it,
fix
your
mental
farts
Me
basta
y
sobra
con
preocuparme
por
los
reales
I've
got
enough
to
worry
about
with
the
real
ones
Nunca
te
señalé
pero
te
di
señales
I
never
pointed
you
out,
but
I
gave
you
signs
Mi
negra
yo
te
amé
pero
me
vale
My
baby,
I
loved
you,
but
I
don't
care
Tus
miras
los
pasos
que
dejas
You
watch
the
steps
you
take
Yo
dejo
mis
pasos
andar
I
let
my
steps
walk
Los
dejo
nadar,
los
dejo
caminar
I
let
them
swim,
I
let
them
walk
Dañar
y
arreglar,
por
compromiso
y
por
locura
Damage
and
repair,
for
commitment
and
for
madness
Y
tu
que
dudas
hasta
de
tus
dudas
And
you
who
doubt
even
your
doubts
Todo
se
cura,
me
dijo
la
locura
Everything
heals,
so
said
the
madness
Preguntaste
por
mis
miedos
y
te
hable
de
las
alturas
You
asked
about
my
fears,
and
I
told
you
about
heights
Tarareabas
tus
pinturas
You
hummed
your
paintings
Yo
cantaba
mis
lecturas
I
sang
my
readings
¿Si
desnudo
tus
dudas,
me
regalas
las
costuras?
If
I
uncover
your
doubts,
will
you
give
me
the
seams?
Pero
no,
pero
no,
pero
no
But
no,
but
no,
but
no
La
duda
tocó
la
puerta
y
tu
le
abriste
Doubt
knocked
on
the
door,
and
you
answered
it
Pero
no,
pero
no,
pero
no
But
no,
but
no,
but
no
Y
yo
le
encontré
el
chiste
al
chiste
And
I
found
the
joke
in
the
joke
(I
like
that)
(I
like
that)
(Do
you
like
it?)
(Do
you
like
it?)
(I
like
that)
(I
like
that)
(Do
you
like
it?)
(Do
you
like
it?)
Yo
buscaba
cheles
pa'
quemá'
la
hiedra
I
was
looking
for
beers
to
burn
the
ivy
Y
tu
buscabas
piedras
debajo
de
las
piedras
And
you
were
looking
for
stones
under
the
stones
Jugaste
a
lo
seguro
y
no
pasaste
de
la
ciega
You
played
it
safe
and
didn't
go
beyond
the
blindfold
El
que
tiene
miedo
a
perder
nunca
se
arriesga
He
who
is
afraid
to
lose
never
takes
risks
¿Pero
que
tanto?
Fue
bonito
el
momento
But
how
much?
The
moment
was
beautiful
No
recuerdo
los
lamentos
y
tampoco
lo
lamento
I
don't
remember
the
regrets,
and
I
don't
regret
it
either
Tu
aliento
fue
mi
alimento
por
mucho
tiempo
Your
breath
was
my
nourishment
for
a
long
time
Y
de
eso
no
me
arrepiento
And
I
don't
regret
that
Nadie
es
perfecto,
solo
existe
lo
correcto
Nobody's
perfect,
only
the
right
thing
exists
Lo
demás
causa
y
efecto,
lo
demás
cosas
de
afecto
The
rest
is
cause
and
effect,
the
rest
is
a
matter
of
affection
Yo
he
sido
el
prospecto
de
mi
propio
medicamento
I
have
been
the
prospect
of
my
own
medicine
Mira
al
espejo
y
luego
juzgas
al
resto
Look
in
the
mirror,
and
then
judge
others
Pero
no,
pero
no,
pero
no
But
no,
but
no,
but
no
La
duda
tocó
la
puerta
y
tú
le
abriste
Doubt
knocked
on
the
door,
and
you
answered
it
Pero
no,
pero
no,
pero
no
But
no,
but
no,
but
no
Y
ya
no
me
rio
del
chiste
And
I
don't
laugh
at
the
joke
anymore
(I
like
that)
(I
like
that)
(Do
you
like
it?)
(Do
you
like
it?)
(I
like
that)
(I
like
that)
(Do
you
like
it?)
(Do
you
like
it?)
Yo
seguiré
dándole
vida
a
bares
de
mala
muerte
I
will
continue
giving
life
to
bad
bars
Gracias
por
todo
y
las
mejores
de
las
suertes
Thank
you
for
everything,
and
the
best
of
luck
Nos
volveremos
a
ver
en
un
pasillo
del
infierno
We'll
meet
again
in
a
hallway
of
hell
Yo
estaré
ansioso
por
tenerte
I'll
be
eager
to
have
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.