Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カチューシャの唄
Das Lied von Katjuscha
カチューシャかわいや
わかれのつらさ
Katjuscha,
meine
Süße,
wie
schwer
ist
der
Abschied.
せめて淡雪
とけぬ間と
Wenigstens
solange
der
Schnee
noch
nicht
geschmolzen
ist,
神に願いを
ララ
かけましょか
wollen
wir
zu
Gott
beten,
La
La,
nicht
wahr?
カチューシャかわいや
わかれのつらさ
Katjuscha,
meine
Süße,
wie
schwer
ist
der
Abschied.
今宵一夜に
降る雪の
Der
Schnee,
der
heute
Nacht
fällt,
明日は野山の
ララ
道かくせ
wird
morgen
die
Wege
auf
Feld
und
Flur,
La
La,
verdecken.
カチューシャかわいや
わかれのつらさ
Katjuscha,
meine
Süße,
wie
schwer
ist
der
Abschied.
せめて又逢う
それまでは
Wenigstens
bis
wir
uns
wiedersehen,
おなじ姿で
ララ
いてたもれ
bleib
bitte
so,
wie
du
bist,
La
La.
カチューシャかわいや
わかれのつらさ
Katjuscha,
meine
Süße,
wie
schwer
ist
der
Abschied.
つらいわかれの
涙の隙に
In
den
Tränen
des
schmerzlichen
Abschieds,
風は野を吹く
ララ
日は暮れる
pfeift
der
Wind
übers
Feld,
La
La,
der
Tag
neigt
sich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akira Miyoshi, Shinpei Nakayama, Gyofuu Souma, Hougetsu Shimamura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.