Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cierra los Ojos (Acústico)
Schließ die Augen (Akustik)
Cierra
los
ojos
y
con
suavidad
Schließe
die
Augen
und
ganz
behutsam
Deja
descansar
tu
cabeza
hacia
atrás,
Lass
deinen
Kopf
nach
hinten
sinken,
Deja
que
el
sueño
Lass
den
Schlaf
Sea
dueño
de
ti
Über
dich
herrschen
Cuando
la
noche
con
lentitud
Wenn
die
Nacht
ganz
langsam
Cuidadosamente
apague
la
luz
Sorgsam
das
Licht
auslöscht
Deja
que
el
viento
Lass
den
Wind
Te
traiga
hasta
mi
Dich
zu
mir
tragen
Y
si
en
sueños
pudiera
volar
Und
wenn
ich
im
Traum
fliegen
könnte
Yo
llegaría
hasta
ti
Würde
ich
zu
dir
kommen
Para
entonces
hacerte
escuchar
Um
dir
dann
sagen
zu
können
Lo
que
nunca
te
pude
decir
Was
ich
dir
nie
sagen
konnte
Y
siento
la
aurora
a
veces
tocar
Und
manchmal
spüre
ich
die
Morgenröte
Cuidadosamente
mi
puerta
al
pasar
Die
leise
an
meine
Tür
klopft
Y
sin
hablar
me
lleva
hasta
ti
Und
ohne
ein
Wort
bringt
sie
mich
zu
dir
No
encuentro
palabras
que
puedan
decir
Ich
finde
keine
Worte,
die
ausdrücken
Lo
maravilloso
que
es
poder
sentir
Wie
wunderbar
es
ist,
dies
zu
fühlen
El
calor
de
un
hogar
Die
Wärme
eines
Zuhauses
Que
refugias
en
ti
Das
du
in
dir
trägst
Y
si
en
sueños
pudiera
volar
Und
wenn
ich
im
Traum
fliegen
könnte
Yo
llegaría
hasta
ti
Würde
ich
zu
dir
kommen
Para
entonces
hacerte
escuchar
Um
dir
dann
sagen
zu
können
Lo
que
nunca
te
pude
decir
Was
ich
dir
nie
sagen
konnte
Rie
sin
la
alegría
que
te
robé
Lache
ohne
die
Freude,
die
ich
dir
nahm
Llora
por
la
tristeza
que
te
entregué
Weine
um
die
Trauer,
die
ich
dir
gab
Vive
con
la
nostalgia
que
te
dejé
Lebe
mit
der
Sehnsucht,
die
ich
hinterließ
Guardame
tu
promesa
Behalte
dein
Versprechen
Que
tal
vez
un
día
estarás
allí
Dass
vielleicht
eines
Tages
du
dort
sein
wirst
Que
de
vez
en
cuando
pensarás
en
mi
Dass
du
ab
und
zu
an
mich
denken
wirst
Si
a
tus
sueños
pudiera
volar
Wenn
ich
zu
deinen
Träumen
fliegen
könnte
Yo
llegaría
hasta
ti
Würde
ich
zu
dir
kommen
Para
entonces
hacerte
escuchar
Um
dir
dann
sagen
zu
können
Lo
que
nunca
te
pude
decir
Was
ich
dir
nie
sagen
konnte
Rie
sin
la
alegría
que
te
robé
Lache
ohne
die
Freude,
die
ich
dir
nahm
Vive
con
la
nostalgia
que
te
dejé
Lebe
mit
der
Sehnsucht,
die
ich
hinterließ
Llora
por
la
tristeza
que
te
entregué
Weine
um
die
Trauer,
die
ich
dir
gab
Guardame
tu
promesa
Behalte
dein
Versprechen
Que
tal
vez
un
día
estarás
allí
Dass
vielleicht
eines
Tages
du
dort
sein
wirst
Que
de
vez
en
cuando
pensarás
en
mi
Dass
du
ab
und
zu
an
mich
denken
wirst
Que
tal
vez
un
día
estarás
allí
Dass
vielleicht
eines
Tages
du
dort
sein
wirst
Que
de
vez
en
cuando
pensarás
en
mi
Dass
du
ab
und
zu
an
mich
denken
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.