Frank Ramond - Ein kleines Tief - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frank Ramond - Ein kleines Tief




Ein kleines Tief
A Little Low
Ich bins, Stefan, komm mach auf.
It's me, Stefan, honey, open up.
Ich bins wirklich, glaube mir.
It's really me, trust me.
Ich hab dir mein' Perso schon gezeigt, jetzt nimm die Kette von der Tür.
I already showed you my ID, now take the chain off the door.
Jaaa irgendwann passiert mal was.
Someday it'll all happen.
Da brauch ich gar nich so zu kichern.
I don't need to be so smug about it.
Und na klar ist es vernünftig, sich ein wenig abzusichern.
And of course it's sensible to take a few precautions.
Gestern erst starb einer weg, so alt wie du, gleich nebenan.
Just yesterday someone passed away, as old as you, right next door.
Jetzt hast du n Stechen in der Brust, und ab und an kribbelt der Arm.
Now you've got a stabbing pain in your chest, and every now and then your arm tingles.
Nein, das liegt nicht am Dauerstress, wenn man im Dienst zusammenbricht.
No, that's not from the constant stress of collapsing on the job.
Dass sie ein'n, wenn man Urlaub macht, anschließend feuern, wüsst ich nicht.
I don't know if they fire you when you're on vacation.
Nein, du bist kein Pessimist.
No, you're not a pessimist.
Und auch kein Fatalist.
And you're not a fatalist either.
Du weißt auch gar nicht, was das ist.
You don't even know what they are.
Nur dass du nicht zu retten bist.
Only that you can't be saved.
Du gehst zwar morgen erst zum Arzt, aber du kennst schon den Befund.
You might not go to the doctor until tomorrow, but you already know the diagnosis.
Wenn du dann bald nicht mehr bist, ja mein Gott, was wird dann aus dem Hund?
Once you're gone, what will become of the dog?
Achso, ja dein Testament liegt im Schlafzimmer, das weiß ich.
Oh yeah, your will is in the bedroom, I know.
Sowas macht natürlich Sinn.
That makes perfect sense, of course.
Nur vielleicht nich mit ACHTUNDREISSIG!
Just maybe not at THIRTY-EIGHT!
Mit einer dieser Therapien, sowas fängst du gar nich an.
You're not going to start with one of those therapies.
Da denkst du nichmal drüber nach, weil man da eh nichts machen kann.
You don't even think about it, because there's nothing you can do anyway.
Du holtest grad dein letztes Hemd mal wieder aus der Reinigung.
You just picked up your last shirt from the cleaners.
Und jetzt stellst du Musik zusammen für deine Beerdigung.
And now you're putting together music for your funeral.
Nein, du bist kein Pessimist; und auch kein Fatalist.
No, you're not a pessimist; and not a fatalist either.
Du weißt auch gar nicht, was das ist.
You don't even know what they are.
Nur dass du nich zu retten bist.
Only that you can't be saved.
Nein, du bist nicht depressiv.
No, you're not depressed.
Das wär das falsche Adjektiv.
That would be the wrong adjective.
Und das mit deinem Abschiedbrief?
And what about your suicide note?
Ach, das war nur so'n kleines...
Oh, that was just a little...
Tief.
Low.





Авторы: Frank Ramond, Hartmut Kayser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.