Текст и перевод песни Frank Reyes - Aventurero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
hicimo′
otra
vez
Я
сделал
это
снова.
Qué
irónico
resulta
ver
Как
иронично
получается
видеть
Cómo
van
cambiando
las
cosas
de
ayer
Как
все
меняется
вчера
Cómo
me
restriega
el
destino
en
la
cara
Как
судьба
стерла
мне
в
лицо
Todos
mis
errores
Все
мои
ошибки
Ayer
cuando
yo
lo
era
todo
Вчера,
когда
я
был
всем.
Y
en
tu
mirada
no
había
nadie
más
И
в
твоем
взгляде
больше
никого
не
было.
A
mi
antojo
yo
solía
jugar
По
моей
прихоти
я
играл
Con
lo
que
tú
sentías
С
тем,
что
ты
чувствовал.
Cuántas
madrugadas
lloraste
sola
en
desamor
Сколько
рано
утром
ты
плакала
одна
в
горе,
Mientras
que
yo
В
то
время
как
я
Andaba
en
mi
papel
de
Don
Juan
Я
был
в
роли
дона
Хуана.
Y
aventurero
И
авантюрист
Y
cosecho
lo
que
en
tu
alma
con
dolor
sembré
И
я
собираю
то,
что
в
твоей
душе
с
болью
посеял.
Duele
saber
Больно
знать,
Que
ya
soy
menos
que
un
amigo
lejos
de
tu
piel
Что
я
уже
меньше,
чем
друг
вдали
от
твоей
кожи,
Y
hoy
lejos
de
tu
vida
И
сегодня
вдали
от
твоей
жизни.
Veo
cómo
lo
he
perdido
todo
Я
вижу,
как
я
потерял
все.
Sin
poder
decir
que
de
algún
modo
Не
имея
возможности
сказать,
что
как-то
Lo
que
con
mis
manos
destruí
То,
что
своими
руками
я
уничтожил.
Y
hoy
lejos
de
tu
vida
И
сегодня
вдали
от
твоей
жизни.
Me
duele
cómo
me
vi
en
tus
ojos
Мне
больно,
как
я
видел
себя
в
твоих
глазах.
Ya
sin
resentimiento
ni
odio
Уже
без
обиды
и
ненависти.
Hiere
menos
el
rencor
que
el
olvido
(que
el
olvido)
Обида
ранит
меньше,
чем
забвение
(чем
забвение)
Primero
te
dolió
y
con
tanta
rabia
me
gritaste
lo
que
tú
sentías
Сначала
тебе
было
больно,
и
ты
с
такой
яростью
кричал
на
меня,
что
ты
чувствовал.
Y
luego
sólo
te
dio
risa,
ya
ni
te
importaba,
ya
ni
te
dolía
А
потом
он
просто
рассмеялся,
тебе
уже
все
равно,
тебе
уже
не
больно.
Y
cosecho
lo
que
en
tu
alma
con
dolor
sembré
И
я
собираю
то,
что
в
твоей
душе
с
болью
посеял.
Duele
saber
Больно
знать,
Que
ya
soy
menos
que
un
amigo
lejos
de
tu
piel
Что
я
уже
меньше,
чем
друг
вдали
от
твоей
кожи,
Y
hoy
lejos
de
tu
vida
И
сегодня
вдали
от
твоей
жизни.
Veo
cómo
lo
he
perdido
todo
Я
вижу,
как
я
потерял
все.
Sin
poder
decir
que
de
algún
modo
Не
имея
возможности
сказать,
что
как-то
Lo
que
con
mis
manos
destruí
То,
что
своими
руками
я
уничтожил.
Y
hoy
lejos
de
tu
vida
И
сегодня
вдали
от
твоей
жизни.
Me
duele
cómo
me
vi
en
tus
ojos
Мне
больно,
как
я
видел
себя
в
твоих
глазах.
Ya
sin
resentimiento
ni
odio
Уже
без
обиды
и
ненависти.
Hiere
menos
el
rencor
que
el
olvido
(que
el
olvido)
Обида
ранит
меньше,
чем
забвение
(чем
забвение)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ignacio Báez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.