Текст и перевод песни Frank Reyes - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colgando
las
ruinas
de
mi
corazón
Развеивая
прах
моего
сердца,
Haciéndole
a
mi
vida
una
introspección
Заглядывая
вглубь
своей
жизни,
De
lo
que
fue
tu
amor,
pude
ver...
Я
увидел,
чем
была
твоя
любовь...
Caminé
descalzo
por
ti
Я
ходил
босиком
ради
тебя,
Entre
las
espinas
y
así
По
колючкам
и
терниям,
Cuanto
más
me
entregaba
Чем
больше
я
отдавался,
Recibía
yo
migaja′
Тем
меньше
крох
получал.
Por
encima
del
hombro
Свысока
Me
veías,
serías
la
vida
mía
Ты
смотрела
на
меня,
ты
должна
была
стать
моей
жизнью,
Qué
descaro
el
tuyo
preguntar
Какая
наглость
с
твоей
стороны
спрашивать,
Que
si
te
amo
todavía
Люблю
ли
я
тебя
до
сих
пор.
¿Dónde
estabas
tú?
Где
ты
была,
Cuando
solo
y
triste
de
madrugada
Когда
одинокий
и
грустный
на
рассвете
El
frío
hasta
la
piel
me
quemaba
Холод
до
костей
пробирал
меня?
¿Dónde
estaba
tu
amor?
Где
была
твоя
любовь,
Cuando
mi
corazón
más
te
amaba
Когда
мое
сердце
любило
тебя
больше
всего?
¿Dónde
estabas
tú?
Где
ты
была?
Tu
arrogancia,
tu
belleza
y
tu
ego
Твое
высокомерие,
твоя
красота
и
твое
эго,
A
tus
besos
y
a
todo
soy
ajeno
Твоим
поцелуям
и
всему,
что
с
тобой
связано,
я
чужд.
Ya
no
soy
esclavo
de
tu
amor
Я
больше
не
раб
твоей
любви,
Porque
es
veneno
Потому
что
она
- яд.
Sabes
bien
cuánto
rogué
Ты
прекрасно
знаешь,
как
я
умолял
Y
luché
por
ti,
hasta
mi
dignidad
perdí
И
боролся
за
тебя,
даже
потерял
свое
достоинство.
Te
creías
una
reina,
con
corona
y
diadema
Ты
считала
себя
королевой,
с
короной
и
диадемой.
Por
encima
del
hombro
Свысока
Me
veías,
serías
la
vida
mía
Ты
смотрела
на
меня,
ты
должна
была
стать
моей
жизнью,
Qué
descaro
el
tuyo
Какая
наглость
с
твоей
стороны
Preguntar
que
si
te
amo
todavía
Спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
до
сих
пор.
¿Dónde
estabas
tú?
Где
ты
была,
Cuando
solo
y
triste
de
madrugada
Когда
одинокий
и
грустный
на
рассвете
El
frío
hasta
la
piel
me
quemaba
Холод
до
костей
пробирал
меня?
¿Dónde
estaba
tu
amor?
Где
была
твоя
любовь,
Cuando
mi
corazón
más
te
amaba
Когда
мое
сердце
любило
тебя
больше
всего?
¿Dónde
estabas
tú?
Где
ты
была?
Tu
arrogancia,
tu
belleza
y
tu
ego
Твое
высокомерие,
твоя
красота
и
твое
эго,
A
tus
besos
y
a
todo
soy
ajeno
Твоим
поцелуям
и
всему,
что
с
тобой
связано,
я
чужд.
Ya
no
soy
esclavo
de
tu
amor
Я
больше
не
раб
твоей
любви,
Porque
es
veneno
Потому
что
она
- яд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Ignacio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.