Текст и перевод песни Frank Schöbel und Frank Zander - Wir gehören zusammen 2009 (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir gehören zusammen 2009 (radio edit)
Мы принадлежим друг другу 2009 (радио версия)
Tach,
Frank
Привет,
Франк
Tach,
Frank
Привет,
Франк
Mensch,
ich
hab'n
ganz
schlechtes
Gewissen.
Слушай,
меня
совесть
мучает.
Hab
mich
nie
getraut.
Aber
jetzt
muß
es
raus
- Schön'
Dank!
Никак
не
решался.
Но
теперь
должен
сказать
- Спасибо
тебе!
Ja,
ich
wollte
dir
auch
schon
mal
so
richtig...
Schönen
Dank
sagen
Да,
я
тоже
хотел
тебе
как
следует...
Спасибо
сказать
Ja,
Danke
für
die
schönen
neuen
Straßen
Да,
спасибо
за
новые
красивые
улицы
Ja,
und
die
schönen
langen
Baustellen
Да,
и
за
красивые
длинные
стройки
Danke
für
Mallorca
Спасибо
за
Майорку
Danke
für
Machorka,
die
schwarze
Pumpe
und
Klein
Saubernitz
Спасибо
за
махорку,
"Чёрный
насос"
и
Кляйн
Зауберниц
Und
das
Arbeitslosengeld
И
за
пособие
по
безработице
Und
die
geilen
Gurken
aus
dem
Spreewald
И
за
обалденные
огурцы
из
Шпревальда
Danke
für
die
schönen
Kaffeefahrten
und
die
Rheumadecken
Спасибо
за
прекрасные
автобусные
туры
и
одеяла
от
ревматизма
Danke
für
eure
schönen
alten
Häuser
Спасибо
за
ваши
красивые
старые
дома
Für
eure
Talkshows
morgens,
mittags,
abends
und
nachts
За
ваши
ток-шоу
утром,
днем,
вечером
и
ночью
Danke
für
Pittiplatsch,
Schnatterinchen,
Kai
Pflaume
Спасибо
за
Питтиплатша,
Шнаттеринхен,
Кая
Пфлауме
Henry
Maske
und
Angela
Merkel
Хенри
Маске
и
Ангелу
Меркель
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Ganz
egal,
was
früher
einmal
war
Неважно,
что
было
раньше
Diese
pure
Lust
am
Leben,
hey,
die
kann
uns
keiner
nehmen
Эту
чистую
жажду
жизни,
эй,
никто
у
нас
не
отнимет
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Ganz
egal,
was
früher
einmal
war
Неважно,
что
было
раньше
Wie
es
kommt,
so
muß
es
sein
Что
будет,
то
будет
Nichts
und
niemand
kriegt
uns
klein
Ничто
и
никто
нас
не
сломит
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Danke
für
die
Deutsche
Mark
Спасибо
за
немецкую
марку
Danke
für
die
Uckermark
Спасибо
за
Уккермарк
Und
für
die
vielen
neuen
Paragraphen,
Steffie
Graf
und
Graffitti
И
за
множество
новых
параграфов,
Штеффи
Граф
и
граффити
Und
für
den
Solibeitrag
И
за
солидарный
взнос
Ja,
die
Staffelmiete,
die
Mehrwertsteuer
und
Hakle
feucht
Да,
за
ступенчатую
арендную
плату,
НДС
и
влажные
салфетки
Hakle
Danke
für
den
Broiler
und
das
Ampelmännchen
Спасибо
за
цыплят-бройлеров
и
"ампельманнчика"
Danke
für
Fax
und
Dax
Спасибо
за
факс
и
DAX
Und
für
die
Sachsenmädels,
Kathi,
Gunda,
Uschi
И
за
саксонских
девушек,
Кати,
Гунду,
Уши
Und
die
ander'n
schönen
Fraun
und
den
Maschendrahtzaun
И
за
других
красивых
женщин
и
забор
из
сетки-рабицы
Und
Frank,
Danke
für
Frankfurt/Oder
И
Франк,
спасибо
за
Франкфурт-на-Одере
Danke
für
Frankfurt
am
Main
Спасибо
за
Франкфурт-на-Майне
Frankie,
darauf
trinken
wir
ein'
Фрэнки,
за
это
мы
выпьем
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Ganz
egal,
was
früher
einmal
war
Неважно,
что
было
раньше
Diese
pure
Lust
am
Leben,
hey,
die
kann
uns
keiner
nehmen
Эту
чистую
жажду
жизни,
эй,
никто
у
нас
не
отнимет
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Ganz
egal,
was
früher
einmal
war
Неважно,
что
было
раньше
Wie
es
kommt,
so
muß
es
sein
Что
будет,
то
будет
Nichts
und
niemand
kriegt
uns
klein
Ничто
и
никто
нас
не
сломит
Wir
gehören
zusammen,
is'
doch
klar
Мы
принадлежим
друг
другу,
это
же
ясно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.