Текст и перевод песни Frank Schöbel - Als sei nichts geschehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als sei nichts geschehn
Как будто ничего не случилось
Liegt
ein
Brief
vor
mir,
ein
paar
Worte
nur,
Передо
мной
письмо,
всего
пара
слов,
DDie
so
weh
tun.
Und
ich
spüre
doch
Но
как
они
больно
ранят.
И
всё
же
я
чувствую
Ihre
Wärme
noch.
Твоё
тепло.
Dieser
Abschiedsbrief
und
Erinnerung,
Это
прощальное
письмо
и
воспоминания,
Die
so
weh
tut,
nun
begreife
ich
Которые
так
мучительны,
теперь
я
понимаю,
Sie
enttäuschte
mich.
Ты
меня
разочаровала.
Aber
der
Tag
tut
so,
als
sei
nichts
geschehn.
Но
день
делает
вид,
как
будто
ничего
не
случилось.
Und
ich
kann
nirgendwo
eine
Wolke
sehn.
И
я
нигде
не
вижу
ни
облачка.
Alles
sieht
bunt
und
freundlich
aus,
Всё
выглядит
ярким
и
приветливым,
So
wie
ein
Riesenblumenstrauß.
Как
огромный
букет
цветов.
Ja,
dieser
Tag
ist
schön,
als
sei
nichts
geschehn.
Да,
этот
день
прекрасен,
как
будто
ничего
не
случилось.
Stumme
Fragen
nur,
die
so
weh
tun.
Только
немые
вопросы,
которые
так
больно
ранят.
Ich
werd
sehr
allein,
wieder
einsam
sein.
Я
буду
очень
одинок,
снова
один.
Sie
kommt
nie
zurück.
Ты
никогда
не
вернёшься.
Nur
noch
Sehnsucht
bleibt,
die
so
wehe
tut.
Остаётся
только
тоска,
которая
так
мучительна.
Ich
versteh
ihn
kaum
Я
едва
понимаю
Diesen
bangen
Traum.
Этот
тревожный
сон.
Aber
der
Tag
tut
so,
als
sei
nichts
geschehn.
Но
день
делает
вид,
как
будто
ничего
не
случилось.
Und
ich
kann
nirgendwo
eine
Wolke
sehn.
И
я
нигде
не
вижу
ни
облачка.
Alles
sieht
bunt
und
freundlich
aus,
Всё
выглядит
ярким
и
приветливым,
So
wie
ein
Riesenblumenstrauß.
Как
огромный
букет
цветов.
Ja,
dieser
Tag
ist
schön,
als
sei
nichts
geschehn.
Да,
этот
день
прекрасен,
как
будто
ничего
не
случилось.
Zarte
Falter,
wie
sie
schweben,
Нежные
бабочки,
как
они
парят,
Alte
Bäume
sind
voller
Leben,
Старые
деревья
полны
жизни,
Und
ein
Vogel
singt
vergnügt
seine
Lieder.
И
птица
радостно
поёт
свои
песни.
Blauer
Himmel
schaut
auf
mich
nieder,
Голубое
небо
смотрит
на
меня
сверху,
Tausend
Blüten
winken
Тысячи
цветов
манят,
Und
ich
möchte
versinken
И
я
хочу
раствориться.
Liegt
ein
Brief
vor
mir,
ein
paar
Worte
nur,
Передо
мной
письмо,
всего
пара
слов,
Die
so
weh
tun.
Und
ich
spüre
doch
Но
как
они
больно
ранят.
И
всё
же
я
чувствую
Ihre
Wärme
noch.
Твоё
тепло.
Dieser
Abschiedsbrief
und
Erinnerung,
Это
прощальное
письмо
и
воспоминания,
Die
so
weh
tut,
nun
begreife
ich
Которые
так
мучительны,
теперь
я
понимаю,
Sie
enttäuschte
mich.
Ты
меня
разочаровала.
Aber
der
Tag
tut
so,
als
sei
nichts
geschehn.
Но
день
делает
вид,
как
будто
ничего
не
случилось.
Und
ich
kann
nirgendwo
eine
Wolke
sehn.
И
я
нигде
не
вижу
ни
облачка.
Alles
sieht
bunt
und
freundlich
aus,
Всё
выглядит
ярким
и
приветливым,
So
wie
ein
Riesenblumenstrauß.
Как
огромный
букет
цветов.
Ja,
dieser
Tag
ist
schön,
als
sei
nichts
geschehn
Да,
этот
день
прекрасен,
как
будто
ничего
не
случилось.
Als
sei
nichts
geschehn,
als
sei
nichts
geschehn.
Как
будто
ничего
не
случилось,
как
будто
ничего
не
случилось.
Als
sei
nichts
geschehn.
Как
будто
ничего
не
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandenstein, Schmiedecke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.