Текст и перевод песни Frank Schöbel - Mensch - wach' auf
Mensch - wach' auf
Wake up, man
Und
da
ist
sie
wieder
- die
schlechte
Nachricht
- an
die
ich
glauben
soll
Here
it
is
again
- the
bad
news
- that
I'm
supposed
to
believe
Und
die
Frau
im
TV
lächelt
dabei
und
schaut
dann
sorgenvoll
And
the
woman
on
TV
is
smiling
and
looking
worried
Das
Geschäft
mit
der
Angst
- verkauft
sich
gut
- genau
das
ist
der
Plan
The
business
of
fear
- sells
well
- that's
exactly
the
plan
Wer
das
Geld
hat,
hat
die
Macht
und
das
Recht
und
du
bist
Untertan.
Whoever
has
the
money,
has
the
power
and
the
right,
and
you
are
a
subject.
Mensch
wach
auf
- lass
dich
nicht
belügen
Wake
up,
man
- don't
let
them
lie
to
you
Mensch
wach
auf
- lass
dich
nicht
verbiegen
Wake
up,
man
- don't
let
them
bend
you
Verlier
dein
Ziel
nicht
aus
den
Augen
wer
mit
dem
Wolf
heult,
kann
nichts
taugen
Don't
lose
sight
of
your
goal,
who
howls
with
the
wolf
is
worthless
Warum
bist
du
stumm
- Mensch
wach
auf
Why
are
you
silent
- wake
up,
man
Und
immer
wieder
- leere
Versprechen
und
jede
Menge
Fragen
And
again
and
again
- empty
promises
and
lots
of
questions
Zu
viel
Kriege
- zu
wenig
Frieden
- doch
der
DAX
kann
nicht
klagen
Too
many
wars
- too
little
peace
- but
the
DAX
can't
complain
Offene
Türen,
zu
wenig
Mut
um
hindurch
zu
gehn
Open
doors,
too
little
courage
to
go
through
Zu
viele
Zeichen,
zu
wenig
Wissen
um
zu
verstehn
Too
many
signs,
too
little
knowledge
to
understand
Mensch
wach
auf
- lass
dich
nicht
belügen
Wake
up,
man
- don't
let
them
lie
to
you
Mensch
wach
auf
- lass
dich
nicht
verbiegen
Wake
up,
man
- don't
let
them
bend
you
Verlier
dein
Ziel
nicht
aus
den
Augen
wer
mit
dem
Wolf
heult,
kann
nichts
taugen
Don't
lose
sight
of
your
goal,
who
howls
with
the
wolf
is
worthless
Warum
bist
du
stumm
- Mensch
wach
auf
Why
are
you
silent
- wake
up,
man
Zu
viel
Gerede
- von
der
Liebe
- zu
wenig
echtes
Gefühl
Too
much
talk
- about
love
- too
little
real
feeling
Da
ist
der
Reichtum
- der
uns
arm
macht
- für
die
Armen
wird
es
kühl
There
is
the
wealth
- that
makes
us
poor
- for
the
poor
it
gets
cold
Da
ist
die
super
strahlend
junge
Werbung
und
das
graue
Altersheim
There
is
the
super
radiant
young
advertising
and
the
gray
old
people's
home
Ich
bitte
dich
- Mensch
- schlaf
nicht
ein!
I
beg
you
- man
- don't
fall
asleep!
Mensch
wach
auf
- lass
dich
nicht
belügen
Wake
up,
man
- don't
let
them
lie
to
you
Mensch
wach
auf
- lass
dich
nicht
verbiegen
Wake
up,
man
- don't
let
them
bend
you
Verlier
dein
Ziel
nicht
aus
den
Augen
wer
mit
dem
Wolf
heult,
kann
nichts
taugen
Don't
lose
sight
of
your
goal,
who
howls
with
the
wolf
is
worthless
Warum
bist
du
stumm
- Mensch
wach
auf
warum
bist
du
so
stumm
- Mensch
wach
auf
Why
are
you
silent
- wake
up,
man
why
are
you
so
silent
- wake
up,
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.