Frank Schöbel - Zieh' durch (Karaoke Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Schöbel - Zieh' durch (Karaoke Version)




Zieh' durch (Karaoke Version)
Вперед (Караоке версия)
Da liegt eine Welt vor Yonkers
Там за Йонкерсом лежит целый мир,
Weit von dieser Trauerkloßstadt Barnaby
Вдали от этого унылого Барнаби,
Liegt die Großstadt Barnaby
Лежит большой город Барнаби.
Draußen voller Glanz und voller Wunder
Снаружи полон блеска и чудес,
Schließ die Augen dann beschwörst du's Barnaby
Закрой глаза, и ты вызовешь его, Барнаби,
Hörst du's Barnaby
Слышишь, Барнаби?
Zieh' deinen Sonntagsanzug an
Надень свой лучший костюм,
Die Welt ist dein
Мир у твоих ног.
Und schmier die Brillantine dir ins Haar
И набрызгaй бриллиантином волосы,
Das Abenteuer wird ein teurer Abend sein
Это приключение будет дорогим вечером,
Girls in weiß und ein Sekt auf Eis
Девушки в белом, шампанское со льдом,
Und das Herz so heiß wie's nie war
И сердце горячее, как никогда.
Zieh' deinen Sonntagsanzug an und dann geht's los
Надень свой лучший костюм, и в путь,
In einer offnen Kutsche wunderbar
В открытой карете, чудесно,
Und hottehü geht's bis morgen früh
И веселье до самого утра,
Und an Abschied wird nicht gedacht
И о прощании не думаем,
Ja bevor wir nicht ein Girl geküßt hab'n heut' Nacht
Пока не поцелуем девушку этой ночью.
Du zieh' dein Sonntagskleidchen an wenn dich was drückt
Надень свое лучшее платье, если тебя что-то гнетет,
Spazier' die Straße lang, dann wirst du seh'n
Пройдись по улице, и ты увидишь,
Wenn du so traumhaft aussiehst, träumst auch du beglückt
Когда ты выглядишь так волшебно, ты тоже будешь счастлива мечтать,
Daß hinter dir jeder Kavalier leise singt
Что за тобой каждый кавалер тихо поет:
Bei mir bist du scheen
"Ты прекрасна со мной".
Lach' unter deinem Schirm wie Sonnenschein
Смейся под своим зонтиком, как солнце,
Fühl' dich für jede schwache Stund' gestärkt
Чувствуй себя сильной в любой трудный час.
Der Hut mit Feder, die Schuh' aus Leder
Шляпка с пером, туфли из кожи,
Denn, wie es jeder bemerkt
Ведь, как все замечают,
Kann im Sonntagskleid kein blauer Montag
В лучшем платье не может быть хмурого понедельника,
Nein, das kann kein blauer Montag
Нет, не может быть хмурого понедельника,
Nein, das kann kein blauer Montag sein
Нет, не может быть хмурого понедельника.
Zieh' deinen Sonntagsanzug an, wenn dich was drückt
Надень свой лучший костюм, если тебя что-то гнетет,
Stolzier' die Straße lang, dann wirst du seh'n
Пройдись гордо по улице, и ты увидишь,
Wenn du so traumhaft aussiehst, träumst auch du beglückt
Когда ты выглядишь так волшебно, ты тоже будешь счастлива мечтать,
Daß hinter dir jeder Kavalier leise singt
Что за тобой каждый кавалер тихо поет:
Bei mir bist du scheen
"Ты прекрасна со мной".
Setzt deinen besten Hut auf, und die Erde singt
Надень свою лучшую шляпку, и земля запоет
Ein süßes Lied, das berauscht wie Wein
Сладкую песню, пьянящую, как вино.
Staffier dich nett aus
Оденься красиво,
Gib schön viel Geld aus
Потрать побольше денег,
Denn, wie man weiß, allgemein
Ведь, как известно всем,
Kann im Sonntagskleid kein blauer Montag sein
В лучшем платье не может быть хмурого понедельника.
Hör', mein Gott, jetzt heul' nicht mehr
Слышишь, ради Бога, не плачь больше,
Und schluchz' nicht auf die Koffer
И не рыдай на чемоданы.
Singt doch noch einmal den Grundakkord
Спой еще раз основной аккорд,
Ach, das klingt schon besser
Ах, вот так уже лучше.
Paßt auf die Koffer auf
Следите за чемоданами,
Mit Verspätung kommen wir an
Мы прибудем с опозданием.
Steig' doch ein
Садись,
Steig' doch ein
Садись,
Steig' doch ein
Садись,
Steig' doch, steig' doch ein
Садись же, садись.
Zieh' deinen Sonntagsanzug an, die Welt ist dein
Надень свой лучший костюм, мир у твоих ног,
Nimm deinen schönsten Schlips, mit Perle d'rin
Возьми свой самый красивый галстук, с жемчужиной,
Das Abenteuer wird ein teurer Abend sein
Это приключение будет дорогим вечером,
Ein toller Kerl küßt ein jedes Girl
Классный парень целует каждую девушку,
Und gibt Schlips und Perle gleich hin
И сразу отдает галстук и жемчужину.
Setz' den Zylinder auf und stülp' den Ärmel 'rauf
Надень цилиндр и засучи рукава,
Nur einmal schick' die grauen Handschuh'
Только раз одень серые перчатки.
Schiebt
Толкай,
Wir tun untadlig als wär'n wir adlig
Мы притворяемся благородными, будто мы знатные,
Und nehmen, was man uns gibt
И берем, что нам дают.
Und wir gehen nicht heim
И мы не идем домой,
Und wir gehen nicht heim
И мы не идем домой,
Nein, wir gehen nicht heim
Нет, мы не идем домой,
Bevor wir uns verliebt
Пока не влюбимся.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.