Текст и перевод песни Frank Schöbel - Zieh' durch (Karaoke Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh' durch (Karaoke Version)
Вперед (Караоке версия)
Da
liegt
eine
Welt
vor
Yonkers
Там
за
Йонкерсом
лежит
целый
мир,
Weit
von
dieser
Trauerkloßstadt
Barnaby
Вдали
от
этого
унылого
Барнаби,
Liegt
die
Großstadt
Barnaby
Лежит
большой
город
Барнаби.
Draußen
voller
Glanz
und
voller
Wunder
Снаружи
полон
блеска
и
чудес,
Schließ
die
Augen
dann
beschwörst
du's
Barnaby
Закрой
глаза,
и
ты
вызовешь
его,
Барнаби,
Hörst
du's
Barnaby
Слышишь,
Барнаби?
Zieh'
deinen
Sonntagsanzug
an
Надень
свой
лучший
костюм,
Die
Welt
ist
dein
Мир
у
твоих
ног.
Und
schmier
die
Brillantine
dir
ins
Haar
И
набрызгaй
бриллиантином
волосы,
Das
Abenteuer
wird
ein
teurer
Abend
sein
Это
приключение
будет
дорогим
вечером,
Girls
in
weiß
und
ein
Sekt
auf
Eis
Девушки
в
белом,
шампанское
со
льдом,
Und
das
Herz
so
heiß
wie's
nie
war
И
сердце
горячее,
как
никогда.
Zieh'
deinen
Sonntagsanzug
an
und
dann
geht's
los
Надень
свой
лучший
костюм,
и
в
путь,
In
einer
offnen
Kutsche
wunderbar
В
открытой
карете,
чудесно,
Und
hottehü
geht's
bis
morgen
früh
И
веселье
до
самого
утра,
Und
an
Abschied
wird
nicht
gedacht
И
о
прощании
не
думаем,
Ja
bevor
wir
nicht
ein
Girl
geküßt
hab'n
heut'
Nacht
Пока
не
поцелуем
девушку
этой
ночью.
Du
zieh'
dein
Sonntagskleidchen
an
wenn
dich
was
drückt
Надень
свое
лучшее
платье,
если
тебя
что-то
гнетет,
Spazier'
die
Straße
lang,
dann
wirst
du
seh'n
Пройдись
по
улице,
и
ты
увидишь,
Wenn
du
so
traumhaft
aussiehst,
träumst
auch
du
beglückt
Когда
ты
выглядишь
так
волшебно,
ты
тоже
будешь
счастлива
мечтать,
Daß
hinter
dir
jeder
Kavalier
leise
singt
Что
за
тобой
каждый
кавалер
тихо
поет:
Bei
mir
bist
du
scheen
"Ты
прекрасна
со
мной".
Lach'
unter
deinem
Schirm
wie
Sonnenschein
Смейся
под
своим
зонтиком,
как
солнце,
Fühl'
dich
für
jede
schwache
Stund'
gestärkt
Чувствуй
себя
сильной
в
любой
трудный
час.
Der
Hut
mit
Feder,
die
Schuh'
aus
Leder
Шляпка
с
пером,
туфли
из
кожи,
Denn,
wie
es
jeder
bemerkt
Ведь,
как
все
замечают,
Kann
im
Sonntagskleid
kein
blauer
Montag
В
лучшем
платье
не
может
быть
хмурого
понедельника,
Nein,
das
kann
kein
blauer
Montag
Нет,
не
может
быть
хмурого
понедельника,
Nein,
das
kann
kein
blauer
Montag
sein
Нет,
не
может
быть
хмурого
понедельника.
Zieh'
deinen
Sonntagsanzug
an,
wenn
dich
was
drückt
Надень
свой
лучший
костюм,
если
тебя
что-то
гнетет,
Stolzier'
die
Straße
lang,
dann
wirst
du
seh'n
Пройдись
гордо
по
улице,
и
ты
увидишь,
Wenn
du
so
traumhaft
aussiehst,
träumst
auch
du
beglückt
Когда
ты
выглядишь
так
волшебно,
ты
тоже
будешь
счастлива
мечтать,
Daß
hinter
dir
jeder
Kavalier
leise
singt
Что
за
тобой
каждый
кавалер
тихо
поет:
Bei
mir
bist
du
scheen
"Ты
прекрасна
со
мной".
Setzt
deinen
besten
Hut
auf,
und
die
Erde
singt
Надень
свою
лучшую
шляпку,
и
земля
запоет
Ein
süßes
Lied,
das
berauscht
wie
Wein
Сладкую
песню,
пьянящую,
как
вино.
Staffier
dich
nett
aus
Оденься
красиво,
Gib
schön
viel
Geld
aus
Потрать
побольше
денег,
Denn,
wie
man
weiß,
allgemein
Ведь,
как
известно
всем,
Kann
im
Sonntagskleid
kein
blauer
Montag
sein
В
лучшем
платье
не
может
быть
хмурого
понедельника.
Hör',
mein
Gott,
jetzt
heul'
nicht
mehr
Слышишь,
ради
Бога,
не
плачь
больше,
Und
schluchz'
nicht
auf
die
Koffer
И
не
рыдай
на
чемоданы.
Singt
doch
noch
einmal
den
Grundakkord
Спой
еще
раз
основной
аккорд,
Ach,
das
klingt
schon
besser
Ах,
вот
так
уже
лучше.
Paßt
auf
die
Koffer
auf
Следите
за
чемоданами,
Mit
Verspätung
kommen
wir
an
Мы
прибудем
с
опозданием.
Steig'
doch,
steig'
doch
ein
Садись
же,
садись.
Zieh'
deinen
Sonntagsanzug
an,
die
Welt
ist
dein
Надень
свой
лучший
костюм,
мир
у
твоих
ног,
Nimm
deinen
schönsten
Schlips,
mit
Perle
d'rin
Возьми
свой
самый
красивый
галстук,
с
жемчужиной,
Das
Abenteuer
wird
ein
teurer
Abend
sein
Это
приключение
будет
дорогим
вечером,
Ein
toller
Kerl
küßt
ein
jedes
Girl
Классный
парень
целует
каждую
девушку,
Und
gibt
Schlips
und
Perle
gleich
hin
И
сразу
отдает
галстук
и
жемчужину.
Setz'
den
Zylinder
auf
und
stülp'
den
Ärmel
'rauf
Надень
цилиндр
и
засучи
рукава,
Nur
einmal
schick'
die
grauen
Handschuh'
Только
раз
одень
серые
перчатки.
Wir
tun
untadlig
als
wär'n
wir
adlig
Мы
притворяемся
благородными,
будто
мы
знатные,
Und
nehmen,
was
man
uns
gibt
И
берем,
что
нам
дают.
Und
wir
gehen
nicht
heim
И
мы
не
идем
домой,
Und
wir
gehen
nicht
heim
И
мы
не
идем
домой,
Nein,
wir
gehen
nicht
heim
Нет,
мы
не
идем
домой,
Bevor
wir
uns
verliebt
Пока
не
влюбимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.