Текст и перевод песни Frank Siciliano feat. Cali & Johnny Marsiglia - Pelle, fumo e sogni (feat. Cali & Johnny Marsiglia)
Pelle, fumo e sogni (feat. Cali & Johnny Marsiglia)
Skin, Smoke and Dreams (feat. Cali & Johnny Marsiglia)
Frank
Siciliano:
Frank
Siciliano:
C'è
il
coprifuoco
in
città,
lo
hanno
detto
in
tv,
noi
siamo
in
sciopero
da
tre
settimane
o
di
più.
There's
a
curfew
in
the
city,
they
said
it
on
TV,
we've
been
on
strike
for
three
weeks
or
more.
C'è
mio
fratello
che
sta
documentando
nel
sud,
ma
non
squilla
il
telefono
My
brother
is
documenting
in
the
south,
but
the
phone
doesn't
ring,
Non
si
sa
dov'è.
Nobody
knows
where
he
is.
Mia
madre
che
mi
cerca
ogni
due
per
tre
lei
vorrebbe
che
io
lasciassi
Bologna.
My
mother
looks
for
me
every
now
and
then,
she
would
like
me
to
leave
Bologna.
Via,
dall'Italia
via,
Away,
away
from
Italy,
Se
lo
stato
è
corrotto
è
stato
di
polizia.
If
the
state
is
corrupt,
it
is
a
police
state.
Stato
di
tirannia,
popolo
in
avaria,
lancio
un
S.O.S.
State
of
tyranny,
people
in
distress,
I
launch
an
S.O.S.
Mentre
lascio
la
periferia.
As
I
leave
the
suburbs.
Via
dall'Italia
via,
Away
from
Italy,
Loro
bloccano
le
uscite
noi
cerchiamo
un
altra
via.
They
block
the
exits,
we
look
for
another
way.
Caro
Bel
Paese
non
ti
mollo,
le
tue
spalle
al
muro
le
mie
mani
al
collo.
Dear
Bel
Paese
I
won't
let
you
go,
your
shoulders
against
the
wall
my
hands
around
your
neck.
La
gente
è
al
limite
e
non
tratta
più,
nella
piazza
tutta
Unlimited
ha
i
pugni
su.
People
are
at
their
limit
and
they
don't
deal
anymore,
in
the
square
all
Unlimited
has
their
fists
up.
I
ragazzi
con
le
pezze
al
culo,
con
le
spalle
al
muro
ma
se
cala
il
buio
noi,
siamo
pronti.
The
kids
with
holes
in
their
asses,
with
their
backs
against
the
wall
but
when
darkness
falls
we
are
ready.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
I
ragazzi
con
le
pezze
al
culo,
con
le
spalle
al
muro
ma
se
cala
il
buio
noi,
siamo
pronti.
The
kids
with
holes
in
their
asses,
with
their
backs
against
the
wall
but
when
darkness
falls
we
are
ready.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Tra
i
ragazzi
con
le
spalle
al
muro
si
è
fatto
marcio
il
maturo,
ma
marcio
non
più
sicuro,
fa-faccio
cresta
al
futuro,
la
struggle
del
piatto
scarso
era
scarso
ma
ora
digiuno
vuoi
il
passo
da
tengo
duro?
Among
the
guys
with
their
backs
against
the
wall,
the
mature
has
become
rotten,
but
rotten
is
no
longer
safe,
I
crest
the
future,
the
struggle
of
the
scarce
dish
was
scarce
but
now
fasting
do
you
want
the
step
from
I
hold
hard?
Col
cazzo
che
tengo
duro!
Fuck
I'm
holding
on
tight!
Tra
i
ragazzi
con
il
pepe
al
culo
si
dice
non
c
è
uscita
se
ogni
persona
con
un
titolo
è
già
partita,
se
ogni
traguardo
è
piccolo
è
inutile
euforia
e
bandita,
ogni
sconfitta
è
scandita
e
chiude
tutto
e
il
frutto
è
una
città
sbiadita,
mentre
la
gente
prende
niente
e
prettamente
perde
vita.
Among
the
guys
with
pepper
in
their
ass
they
say
there's
no
way
out
if
every
person
with
a
title
is
gone,
if
every
goal
is
small,
euphoria
and
banishment
are
useless,
every
defeat
is
scandalous
and
closes
everything
and
the
fruit
is
a
faded
city,
while
people
take
nothing
and
precisely
lose
their
lives.
E
se
disegno
a
matita
per
quanto
m'impegno
e
ingegno
non
posso
lasciare
il
segno.
And
if
I
draw
in
pencil,
no
matter
how
hard
I
try
and
ingenuity,
I
can't
leave
a
mark.
E
siamo
pelle
coi
segni
della
cinghia
che
stringiamo
e
siamo
pronti,
persi
nel
fumo
del
più
puro
e
siete
stronzi
senza
ali,
senza
un
piano
e
siamo
sogni
e
voliamo
via.
And
we
are
skin
with
the
marks
of
the
belt
that
we
tighten
and
we
are
ready,
lost
in
the
smoke
of
the
purest
and
you
are
assholes
without
wings,
without
a
plan
and
we
are
dreams
and
we
want
to
fly
away.
I
ragazzi
con
le
pezze
al
culo,
con
le
spalle
al
muro
ma
se
cala
il
buio
noi,
siamo
pronti.
The
kids
with
holes
in
their
asses,
with
their
backs
against
the
wall
but
when
darkness
falls
we
are
ready.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
I
ragazzi
con
le
pezze
al
culo,
con
le
spalle
al
muro
ma
se
cala
il
buio
noi,
siamo
pronti.
The
kids
with
holes
in
their
asses,
with
their
backs
against
the
wall
but
when
darkness
falls
we
are
ready.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Johnny
Marsiglia:
Johnny
Marsiglia:
Nuova
apocalisse
siamo
ancora
qui,
nuove
facce
nuovi
leader,
adorali,
io
non
mi
fido
neanche
di
sti
nuovi
nomi.
New
apocalypse
we
are
still
here,
new
faces
new
leaders,
worship
them,
I
don't
even
trust
these
new
names.
Se
caratteri,
segnali,
sembrano
gridarci
in
faccia
che
ora
tutto
crolla
e
non
possiamo
più
lavarcene
le
mani.
If
characters,
signs,
seem
to
shout
in
our
face
that
everything
is
falling
apart
now
and
we
can't
wash
our
hands
of
it
anymore.
Va
tutto
bene
bipolarità
i
miei
già
sul
volo
per
Capo
Verde
Isola
di
Sal
mi
scrivono
figlio
raggiungici
sei
ancora
in
tempo
qui
tutto
va
di
puttane
in
puttane
di
male
in
peggio.
Everything's
fine
bipolarity
mine
already
on
the
flight
to
Cape
Verde
Sal
Island
they
write
to
me
son
join
us
you're
still
in
time
here
everything
goes
from
whores
to
whores
from
bad
to
worse.
Puntare
su
cosa
ora
che
rimane
meno
di
poco
e
gli
sciacalli
hanno
gli
occhi
che
vanno
a
fuoco.
Focus
on
what
now
that
less
than
little
remains
and
the
jackals
have
their
eyes
on
fire.
Servono
soluzioni
non
un
padrone,
diffidiamo
dalle
rivoluzioni
solo
a
parole.
We
need
solutions
not
a
master,
we
distrust
revolutions
only
in
words.
Oggi
che
la
piazza
sembra
un
set
pieno
di
cineprese
e
la
gente
si
congela
per
arrivare
a
fine
mese.
Today
that
the
square
looks
like
a
set
full
of
cameras
and
people
are
freezing
to
get
to
the
end
of
the
month.
Dici:
"non
c'è
futuro
e
non
c'è
presente"
e
c'hai
presente
io
giro
dal
giorno
uno
coi
ragazzi
con
le.
You
say:
"there
is
no
future
and
there
is
no
present"
and
you
have
it
present
I've
been
going
around
since
day
one
with
the
guys
with
the.
I
ragazzi
con
le
pezze
al
culo,
con
le
spalle
al
muro
ma
se
cala
il
buio
noi,
siamo
pronti.
The
kids
with
holes
in
their
asses,
with
their
backs
against
the
wall
but
when
darkness
falls
we
are
ready.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
I
ragazzi
con
le
pezze
al
culo,
con
le
spalle
al
muro
ma
se
cala
il
buio
noi,
siamo
pronti.
The
kids
with
holes
in
their
asses,
with
their
backs
against
the
wall
but
when
darkness
falls
we
are
ready.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Pelle,
fumo
e
sogni.
Skin,
smoke
and
dreams.
Stessi
segni
sulla
pelle,
Same
marks
on
the
skin,
Porto
il
tesoro
del
mio
tempo
e
non
ci
siamo
persi
al
momento
I
carry
the
treasure
of
my
time
and
we
didn't
get
lost
at
the
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.