Frank Siciliano feat. Mistaman - Che Farai - перевод текста песни на немецкий

Che Farai - Frank Siciliano , Mistaman перевод на немецкий




Che Farai
Was wirst du tun
Prendi quello che ti resta e scappa se la situa si è fatta
Nimm, was dir bleibt, und hau ab, wenn die Situation sich zugespitzt hat
Sempre più tesa e l'aria è rarefatta
Immer angespannter und die Luft dünn geworden ist
Se la tua testa non si adatta e sulla tua pelle non si tratta
Wenn dein Kopf nicht mitmacht und es um deine Haut geht
Segna una rotta sulla mappa e poi
Zeichne eine Route auf die Karte und dann
Metti in tasca i pochi euro che c'hai
Steck die paar Euro ein, die du hast
Arraffa quello che puoi, salutata tutti bye bye, che farai?
Schnapp dir, was du kannst, sag allen Tschüss, bye bye, was wirst du tun?
Sei sveglio e lo sai che se stai fermo ciò che cerchi non lo troverai
Du bist wach und weißt, dass wenn du stehen bleibst, du nicht finden wirst, was du suchst
Cosa aspetti? Vai!
Worauf wartest du? Geh!
Ora spengi line, metti una traccia soft
Leg jetzt auf, leg einen soften Track auf
E pensa bene a ciò che vuoi io ci sono boss
Und denk gut darüber nach, was du willst, ich bin da, Boss
Sii più egoista, man e credi in te
Sei egoistischer, Mann, und glaub an dich
Trovi skills per lottare per resistere
Du findest Fähigkeiten, um zu kämpfen, um Widerstand zu leisten
A questa innerzia che ci porta via
Gegen diese Trägheit, die uns mitnimmt
Accompagnata da un po' di malinconia
Begleitet von ein wenig Melancholie
Tutti schiavi di questa follia...
Alle Sklaven dieses Wahnsinns...
Perdiamo il senso dell'insieme, il consiglio è breve:
Wir verlieren den Sinn für das Ganze, der Rat ist kurz:
Fai quello che ti serve per star bene! "
Tu, was du brauchst, um dich gut zu fühlen! "
Dimmi adesso che farai, vai o resta?
Sag mir jetzt, was du tun wirst, gehst du oder bleibst du?
Ma, fammi capire che ti passa per la testa.
Aber, lass mich verstehen, was dir durch den Kopf geht.
Qua ogni giorno è una battaglia, ah
Hier ist jeder Tag ein Kampf, ah
Ed è normale se si sbaglia...
Und es ist normal, wenn man Fehler macht...
Che farai, vai o resta?
Was wirst du tun, gehst du oder bleibst du?
Ma, metti a fuoco solo quel che ti interessa.
Aber, konzentrier dich nur auf das, was dich interessiert.
puoi ripartire da zero va
Dort kannst du bei Null anfangen, los
Se ti fa sentire vivo e vero fra'!
Wenn es dich lebendig und echt fühlen lässt!
Prima di scappare aspetta
Bevor du abhaust, warte
Lo sai che non sei solo se vuoi muoverti più in fretta
Du weißt, du bist nicht allein, wenn du dich schneller bewegen willst
Resta a contatto con il suolo
Bleib in Kontakt mit dem Boden
I tuoi piedi vanno a vuoto se non toccano per terra
Deine Füße treten ins Leere, wenn sie den Boden nicht berühren
Per metà è volontà, resta in gravità, merda!
Zur Hälfte ist es Wille, bleib in der Schwerkraft, Scheiße!
Se vuoi se ne discute ci si becca
Wenn du willst, diskutieren wir darüber, wir treffen uns
La mente è un paracadute funziona solo quando è aperta
Der Geist ist ein Fallschirm, er funktioniert nur, wenn er offen ist
Quando tutto precipita e ti serve una conferma
Wenn alles abstürzt und du eine Bestätigung brauchst
C'è sempre una rivincita nel caso che tu perda...
Es gibt immer eine Revanche, falls du verlierst...
Di noi del resto puoi fidarti
Was uns betrifft, kannst du uns vertrauen
Adesso ascoltami e se vuoi credimi più tardi se puoi
Hör mir jetzt zu und wenn du willst, glaub mir später, wenn du kannst
Richiamami, spero tu non sia in viaggio
Ruf mich zurück, ich hoffe, du bist nicht unterwegs
Se non mi trovi son fuori lascia un messaggio.
Wenn du mich nicht erreichst, bin ich außer Haus, hinterlass eine Nachricht.
Dimmi adesso che farai, vai o resta?
Sag mir jetzt, was du tun wirst, gehst du oder bleibst du?
Ma, fammi capire che ti passa per la testa.
Aber, lass mich verstehen, was dir durch den Kopf geht.
Qua ogni giorno è una battaglia, ah
Hier ist jeder Tag ein Kampf, ah
Ed è normale se si sbaglia...
Und es ist normal, wenn man Fehler macht...
Che farai, vai o resta?
Was wirst du tun, gehst du oder bleibst du?
Ma, metti a fuoco solo quel che ti interessa.
Aber, konzentrier dich nur auf das, was dich interessiert.
puoi ripartire da zero va
Dort kannst du bei Null anfangen, los
Se ti fa sentire vivo e vero fra'!
Wenn es dich lebendig und echt fühlen lässt!
Però riprenditi man
Aber fang dich wieder, Mann
è tutto apposto perché
Es ist alles in Ordnung, denn
Se tutto è apposto tra noi
Wenn zwischen uns alles in Ordnung ist
Decidi quello che vuoi...
Entscheide, was du willst...
Vai o resta? Resta o vai?
Gehst du oder bleibst du? Bleibst du oder gehst du?
Vai o resta? Resta o vai?
Gehst du oder bleibst du? Bleibst du oder gehst du?
Dimmi adesso che farai, vai o resta?
Sag mir jetzt, was du tun wirst, gehst du oder bleibst du?
Ma, fammi capire che ti passa per la testa.
Aber, lass mich verstehen, was dir durch den Kopf geht.
Qua ogni giorno è una battaglia, ah
Hier ist jeder Tag ein Kampf, ah
Ed è normale se si sbaglia...
Und es ist normal, wenn man Fehler macht...
Che farai, vai o resta?
Was wirst du tun, gehst du oder bleibst du?
Ma, metti a fuoco solo quel che ti interessa.
Aber, konzentrier dich nur auf das, was dich interessiert.
puoi ripartire da zero va
Dort kannst du bei Null anfangen, los
Se ti fa sentire vivo e vero fra'!
Wenn es dich lebendig und echt fühlen lässt!





Авторы: Matteo Bernacchi, Alessandro Gomiero, Matteo Podini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.