Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Farai
Was wirst du tun
Prendi
quello
che
ti
resta
e
scappa
se
la
situa
si
è
fatta
Nimm,
was
dir
bleibt,
und
hau
ab,
wenn
die
Situation
sich
zugespitzt
hat
Sempre
più
tesa
e
l'aria
è
rarefatta
Immer
angespannter
und
die
Luft
dünn
geworden
ist
Se
la
tua
testa
non
si
adatta
e
sulla
tua
pelle
non
si
tratta
Wenn
dein
Kopf
nicht
mitmacht
und
es
um
deine
Haut
geht
Segna
una
rotta
sulla
mappa
e
poi
Zeichne
eine
Route
auf
die
Karte
und
dann
Metti
in
tasca
i
pochi
euro
che
c'hai
Steck
die
paar
Euro
ein,
die
du
hast
Arraffa
quello
che
puoi,
salutata
tutti
bye
bye,
che
farai?
Schnapp
dir,
was
du
kannst,
sag
allen
Tschüss,
bye
bye,
was
wirst
du
tun?
Sei
sveglio
e
lo
sai
che
se
stai
fermo
ciò
che
cerchi
non
lo
troverai
Du
bist
wach
und
weißt,
dass
wenn
du
stehen
bleibst,
du
nicht
finden
wirst,
was
du
suchst
Cosa
aspetti?
Vai!
Worauf
wartest
du?
Geh!
Ora
spengi
line,
metti
una
traccia
soft
Leg
jetzt
auf,
leg
einen
soften
Track
auf
E
pensa
bene
a
ciò
che
vuoi
io
ci
sono
boss
Und
denk
gut
darüber
nach,
was
du
willst,
ich
bin
da,
Boss
Sii
più
egoista,
man
e
credi
in
te
Sei
egoistischer,
Mann,
und
glaub
an
dich
Trovi
skills
per
lottare
per
resistere
Du
findest
Fähigkeiten,
um
zu
kämpfen,
um
Widerstand
zu
leisten
A
questa
innerzia
che
ci
porta
via
Gegen
diese
Trägheit,
die
uns
mitnimmt
Accompagnata
da
un
po'
di
malinconia
Begleitet
von
ein
wenig
Melancholie
Tutti
schiavi
di
questa
follia...
Alle
Sklaven
dieses
Wahnsinns...
Perdiamo
il
senso
dell'insieme,
il
consiglio
è
breve:
Wir
verlieren
den
Sinn
für
das
Ganze,
der
Rat
ist
kurz:
Fai
quello
che
ti
serve
per
star
bene!
"
Tu,
was
du
brauchst,
um
dich
gut
zu
fühlen!
"
Dimmi
adesso
che
farai,
vai
o
resta?
Sag
mir
jetzt,
was
du
tun
wirst,
gehst
du
oder
bleibst
du?
Ma,
fammi
capire
che
ti
passa
per
la
testa.
Aber,
lass
mich
verstehen,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Qua
ogni
giorno
è
una
battaglia,
ah
Hier
ist
jeder
Tag
ein
Kampf,
ah
Ed
è
normale
se
si
sbaglia...
Und
es
ist
normal,
wenn
man
Fehler
macht...
Che
farai,
vai
o
resta?
Was
wirst
du
tun,
gehst
du
oder
bleibst
du?
Ma,
metti
a
fuoco
solo
quel
che
ti
interessa.
Aber,
konzentrier
dich
nur
auf
das,
was
dich
interessiert.
Là
puoi
ripartire
da
zero
va
Dort
kannst
du
bei
Null
anfangen,
los
Se
ti
fa
sentire
vivo
e
vero
fra'!
Wenn
es
dich
lebendig
und
echt
fühlen
lässt!
Prima
di
scappare
aspetta
Bevor
du
abhaust,
warte
Lo
sai
che
non
sei
solo
se
vuoi
muoverti
più
in
fretta
Du
weißt,
du
bist
nicht
allein,
wenn
du
dich
schneller
bewegen
willst
Resta
a
contatto
con
il
suolo
Bleib
in
Kontakt
mit
dem
Boden
I
tuoi
piedi
vanno
a
vuoto
se
non
toccano
per
terra
Deine
Füße
treten
ins
Leere,
wenn
sie
den
Boden
nicht
berühren
Per
metà
è
volontà,
resta
in
gravità,
merda!
Zur
Hälfte
ist
es
Wille,
bleib
in
der
Schwerkraft,
Scheiße!
Se
vuoi
se
ne
discute
ci
si
becca
Wenn
du
willst,
diskutieren
wir
darüber,
wir
treffen
uns
La
mente
è
un
paracadute
funziona
solo
quando
è
aperta
Der
Geist
ist
ein
Fallschirm,
er
funktioniert
nur,
wenn
er
offen
ist
Quando
tutto
precipita
e
ti
serve
una
conferma
Wenn
alles
abstürzt
und
du
eine
Bestätigung
brauchst
C'è
sempre
una
rivincita
nel
caso
che
tu
perda...
Es
gibt
immer
eine
Revanche,
falls
du
verlierst...
Di
noi
del
resto
puoi
fidarti
Was
uns
betrifft,
kannst
du
uns
vertrauen
Adesso
ascoltami
e
se
vuoi
credimi
più
tardi
se
puoi
Hör
mir
jetzt
zu
und
wenn
du
willst,
glaub
mir
später,
wenn
du
kannst
Richiamami,
spero
tu
non
sia
in
viaggio
Ruf
mich
zurück,
ich
hoffe,
du
bist
nicht
unterwegs
Se
non
mi
trovi
son
fuori
lascia
un
messaggio.
Wenn
du
mich
nicht
erreichst,
bin
ich
außer
Haus,
hinterlass
eine
Nachricht.
Dimmi
adesso
che
farai,
vai
o
resta?
Sag
mir
jetzt,
was
du
tun
wirst,
gehst
du
oder
bleibst
du?
Ma,
fammi
capire
che
ti
passa
per
la
testa.
Aber,
lass
mich
verstehen,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Qua
ogni
giorno
è
una
battaglia,
ah
Hier
ist
jeder
Tag
ein
Kampf,
ah
Ed
è
normale
se
si
sbaglia...
Und
es
ist
normal,
wenn
man
Fehler
macht...
Che
farai,
vai
o
resta?
Was
wirst
du
tun,
gehst
du
oder
bleibst
du?
Ma,
metti
a
fuoco
solo
quel
che
ti
interessa.
Aber,
konzentrier
dich
nur
auf
das,
was
dich
interessiert.
Là
puoi
ripartire
da
zero
va
Dort
kannst
du
bei
Null
anfangen,
los
Se
ti
fa
sentire
vivo
e
vero
fra'!
Wenn
es
dich
lebendig
und
echt
fühlen
lässt!
Però
riprenditi
man
Aber
fang
dich
wieder,
Mann
è
tutto
apposto
perché
Es
ist
alles
in
Ordnung,
denn
Se
tutto
è
apposto
tra
noi
Wenn
zwischen
uns
alles
in
Ordnung
ist
Decidi
quello
che
vuoi...
Entscheide,
was
du
willst...
Vai
o
resta?
Resta
o
vai?
Gehst
du
oder
bleibst
du?
Bleibst
du
oder
gehst
du?
Vai
o
resta?
Resta
o
vai?
Gehst
du
oder
bleibst
du?
Bleibst
du
oder
gehst
du?
Dimmi
adesso
che
farai,
vai
o
resta?
Sag
mir
jetzt,
was
du
tun
wirst,
gehst
du
oder
bleibst
du?
Ma,
fammi
capire
che
ti
passa
per
la
testa.
Aber,
lass
mich
verstehen,
was
dir
durch
den
Kopf
geht.
Qua
ogni
giorno
è
una
battaglia,
ah
Hier
ist
jeder
Tag
ein
Kampf,
ah
Ed
è
normale
se
si
sbaglia...
Und
es
ist
normal,
wenn
man
Fehler
macht...
Che
farai,
vai
o
resta?
Was
wirst
du
tun,
gehst
du
oder
bleibst
du?
Ma,
metti
a
fuoco
solo
quel
che
ti
interessa.
Aber,
konzentrier
dich
nur
auf
das,
was
dich
interessiert.
Là
puoi
ripartire
da
zero
va
Dort
kannst
du
bei
Null
anfangen,
los
Se
ti
fa
sentire
vivo
e
vero
fra'!
Wenn
es
dich
lebendig
und
echt
fühlen
lässt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Bernacchi, Alessandro Gomiero, Matteo Podini
Альбом
Parole
дата релиза
26-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.