Frank Siciliano feat. Mistaman - Che Farai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frank Siciliano feat. Mistaman - Che Farai




Che Farai
Что ты собираешься делать
Prendi quello che ti resta e scappa se la situa si è fatta
Бери то, что у тебя осталось, и беги, если ситуация стала
Sempre più tesa e l'aria è rarefatta
Все более напряженной, и воздух становится разреженным
Se la tua testa non si adatta e sulla tua pelle non si tratta
Если твоя голова не адаптируется, и твоей коже не нравится
Segna una rotta sulla mappa e poi
Отметь маршрут на карте, а затем
Metti in tasca i pochi euro che c'hai
Положи в карман те немногие евро, что у тебя есть
Arraffa quello che puoi, salutata tutti bye bye, che farai?
Хватай все, что можешь, попрощайся со всеми, пока-пока, что ты собираешься делать?
Sei sveglio e lo sai che se stai fermo ciò che cerchi non lo troverai
Ты не спишь и знаешь, что если ты не будешь двигаться, то не найдешь того, что ищешь.
Cosa aspetti? Vai!
Чего ты ждешь? Иди!
Ora spengi line, metti una traccia soft
Теперь потуши свет, поставь мягкую музыку
E pensa bene a ciò che vuoi io ci sono boss
И хорошо подумай о том, что ты хочешь, я здесь, босс.
Sii più egoista, man e credi in te
Будь более эгоистичной, дорогая, и верь в себя.
Trovi skills per lottare per resistere
Найди навыки, чтобы бороться, чтобы противостоять
A questa innerzia che ci porta via
Этой инерции, которая уносит нас прочь
Accompagnata da un po' di malinconia
В сопровождении легкой меланхолии
Tutti schiavi di questa follia...
Все мы рабы этого безумия...
Perdiamo il senso dell'insieme, il consiglio è breve:
Мы теряем смысл целого, совет краток:
Fai quello che ti serve per star bene! "
Делай то, что нужно для твоего благополучия! "
Dimmi adesso che farai, vai o resta?
Скажи мне сейчас, что ты собираешься делать, идти или оставаться?
Ma, fammi capire che ti passa per la testa.
Но дай мне понять, что у тебя на уме.
Qua ogni giorno è una battaglia, ah
Здесь каждый день - битва, ах...
Ed è normale se si sbaglia...
И это нормально, если ошибаешься...
Che farai, vai o resta?
Что ты будешь делать, идти или оставаться?
Ma, metti a fuoco solo quel che ti interessa.
Но сосредоточься только на том, что тебя интересует.
puoi ripartire da zero va
Там ты можешь начать все сначала, дорогая
Se ti fa sentire vivo e vero fra'!
Если это заставляет тебя чувствовать себя живой и настоящей, чувак!
Prima di scappare aspetta
Прежде чем убежать, подожди
Lo sai che non sei solo se vuoi muoverti più in fretta
Ты знаешь, что ты не одна, если хочешь двигаться быстрее.
Resta a contatto con il suolo
Оставайся в контакте с землей.
I tuoi piedi vanno a vuoto se non toccano per terra
Твои ноги будут висеть в воздухе, если они не касаются земли
Per metà è volontà, resta in gravità, merda!
Наполовину это воля, оставайся в тяжести, черт возьми!
Se vuoi se ne discute ci si becca
Если хочешь, мы это обсудим, встретимся
La mente è un paracadute funziona solo quando è aperta
Разум - это парашют, который работает только тогда, когда он открыт
Quando tutto precipita e ti serve una conferma
Когда все рушится и тебе нужно подтверждение
C'è sempre una rivincita nel caso che tu perda...
Есть всегда реванш, на случай, если ты проиграешь...
Di noi del resto puoi fidarti
Нам ты, в конце концов, можешь довериться
Adesso ascoltami e se vuoi credimi più tardi se puoi
Теперь послушай меня, и если хочешь, поверь мне позже, если сможешь
Richiamami, spero tu non sia in viaggio
Перезвони мне, я надеюсь, ты не в пути
Se non mi trovi son fuori lascia un messaggio.
Если ты меня не найдешь, я ушел, оставь сообщение.
Dimmi adesso che farai, vai o resta?
Скажи мне сейчас, что ты собираешься делать, идти или оставаться?
Ma, fammi capire che ti passa per la testa.
Но дай мне понять, что у тебя на уме.
Qua ogni giorno è una battaglia, ah
Здесь каждый день - битва, ах...
Ed è normale se si sbaglia...
И это нормально, если ошибаешься...
Che farai, vai o resta?
Что ты будешь делать, идти или оставаться?
Ma, metti a fuoco solo quel che ti interessa.
Но сосредоточься только на том, что тебя интересует.
puoi ripartire da zero va
Там ты можешь начать все сначала, дорогая
Se ti fa sentire vivo e vero fra'!
Если это заставляет тебя чувствовать себя живой и настоящей, чувак!
Però riprenditi man
Но возьми себя в руки, чувак.
è tutto apposto perché
Все в порядке, потому что
Se tutto è apposto tra noi
Если между нами все в порядке, то
Decidi quello che vuoi...
Реши, что ты хочешь...
Vai o resta? Resta o vai?
Идти или остаться? Остаться или идти?
Vai o resta? Resta o vai?
Идти или остаться? Остаться или идти?
Dimmi adesso che farai, vai o resta?
Скажи мне сейчас, что ты собираешься делать, идти или оставаться?
Ma, fammi capire che ti passa per la testa.
Но дай мне понять, что у тебя на уме.
Qua ogni giorno è una battaglia, ah
Здесь каждый день - битва, ах...
Ed è normale se si sbaglia...
И это нормально, если ошибаешься...
Che farai, vai o resta?
Что ты будешь делать, идти или оставаться?
Ma, metti a fuoco solo quel che ti interessa.
Но сосредоточься только на том, что тебя интересует.
puoi ripartire da zero va
Там ты можешь начать все сначала, дорогая
Se ti fa sentire vivo e vero fra'!
Если это заставляет тебя чувствовать себя живой и настоящей, чувак!





Авторы: Matteo Bernacchi, Alessandro Gomiero, Matteo Podini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.