The Oldest Established (Permanent Floating Crap Game In New York) (Live 1963) -
Frank Sinatra
,
Dean Martin
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Oldest Established (Permanent Floating Crap Game In New York) (Live 1963)
The Oldest Established (Permanent Floating Crap Game In New York) (Live 1963)
Nathan,
you
must
concentrate
on
the
game.
The
town
is
up
to
here
with
high
players.
The
Greek's
in
Nathan,
du
musst
dich
auf
das
Spiel
konzentrieren.
Die
Stadt
ist
voll
von
Hochspielern.
Der
Grieche
ist
in
Town.
Freddie
Bottle
Bates,
Scranton
Slim.
der
Stadt.
Freddie
Bottle
Bates,
Scranton
Slim.
Nathan:
I
know,
I
know,
I
could
make
a
fortune,
but
to
make
a
fortune,
I
need
a
fortune.
A
thousand
Nathan:
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
könnte
ein
Vermögen
machen,
aber
um
ein
Vermögen
zu
machen,
brauche
ich
ein
Vermögen.
Tausend
Bucks,
where
do
I
get
it?
Dollar,
woher
soll
ich
sie
nehmen?
The
Biltmore
Garage
wants
a
grand,
but
we
ain't
got
a
grand
on
hand.
Die
Biltmore
Garage
will
einen
Tausender,
aber
wir
haben
keinen
Tausender
zur
Hand.
And
they
now
got
a
lock
on
the
door
to
the
gym
at
Public
School
84.
Und
jetzt
haben
sie
ein
Schloss
an
der
Tür
zur
Turnhalle
der
Public
School
84.
There's
a
stock
room
behind
McKlosky's
Bar,
but
Mrs.
McKlosky
ain't
a
good
scout.
Es
gibt
ein
Lagerraum
hinter
McKlosky's
Bar,
aber
Mrs.
McKlosky
ist
keine
gute
Seele.
And
things
being
how
they
are,
the
back
of
the
police
station
is
out!
Und
wie
die
Dinge
stehen,
fällt
die
Rückseite
der
Polizeistation
aus!
So
the
Biltmore
Garage
is
the
spot,
but
the
one
thousand
bucks
we
ain't
got.
Also
ist
die
Biltmore
Garage
der
Ort,
aber
die
tausend
Dollar
haben
wir
nicht.
Why,
it's
good
old
reliable
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit,
Warum,
es
ist
der
gute
alte
zuverlässige
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit,
If
you're
looking
for
action,
he'll
turn
it
to
spot,
Wenn
du
Action
suchst,
wird
er
sie
dir
besorgen,
Even
when
the
heat
is
on,
it's
never
too
hot.
Selbst
wenn
die
Hitze
an
ist,
ist
es
nie
zu
heiß.
But
for
the
good
old
reliable
Nathan,
oh
it's
only
just
a
short
walk,
Aber
für
den
guten
alten
zuverlässigen
Nathan,
oh,
es
ist
nur
ein
kurzer
Weg,
To
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
in
New
Yawk.
Zum
ältesten
etablierten
permanenten
schwimmenden
Crapspiel
in
New
Yawk.
There
are
well-heeled
shooters
everywhere,
everywhere,
Es
gibt
überall
gut
betuchte
Spieler,
überall,
There
are
well-heeled
shooters
everywhere,
Es
gibt
überall
gut
betuchte
Spieler,
And
awful
lot
of
lettuce
for
the
fella
who
can
get
us
to
play.
Und
eine
Menge
Kohle
für
den,
der
uns
zum
Spielen
bringt.
If
we
only
had
a
lousy
little
crap,
we
could
be
a
millionaire.
Wenn
wir
nur
ein
lumpiges
kleines
Crapspiel
hätten,
könnten
wir
Millionäre
sein.
Oh
the
good
old
reliable
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit,
Oh,
der
gute
alte
zuverlässige
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit,
If
the
size
of
your
bundle
you
want
to
increase,
Wenn
du
dein
Bündel
vergrößern
willst,
I'll
arrange
that
you
go
broke
in
quiet
and
peace,
Sorge
ich
dafür,
dass
du
in
Ruhe
und
Frieden
pleite
gehst,
In
a
hideout
provided
by
Nathan,
where
there
are
no
neighbors
to
squawk,
In
einem
Versteck,
das
Nathan
bereitstellt,
wo
keine
Nachbarn
meckern,
It's
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
in
New
Yawk.
Es
ist
das
älteste
etablierte
permanente
schwimmende
Crapspiel
in
New
Yawk.
Where's
the
action?
Where's
the
game?
Wo
ist
die
Action?
Wo
ist
das
Spiel?
Gotta
have
the
game
or
we'll
die
from
shame.
Wir
brauchen
das
Spiel,
sonst
sterben
wir
vor
Scham.
It's
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
in
New
York.
Es
ist
das
älteste
etablierte
permanente
schwimmende
Crapspiel
in
New
York.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.