Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now,
the
end
is
near
Und
nun,
das
Ende
ist
nah
And
so
I
face
that
final
curtain
Und
so
stehe
ich
vor
dem
letzten
Vorhang
My
friend,
I'll
make
it
clear
Meine
Liebe,
ich
will
es
klar
sagen
I'll
state
my
case,
of
which
I
am
certain
Ich
werde
meinen
Fall
darlegen,
dessen
ich
mir
sicher
bin
I've
lived
a
life
that's
full
Ich
habe
ein
erfülltes
Leben
gelebt
I've
traveled
each
and
every
highway
Ich
bin
jede
einzelne
Straße
entlanggereist
And
more,
much
more
Und
mehr,
viel
mehr
I
did
it,
I
did
it
my
way
Ich
tat
es,
ich
tat
es
auf
meine
Art
Regrets,
I've
had
a
few
Bedauern,
ich
hatte
ein
paar
But,
then
again,
too
few
to
mention
Aber
andererseits,
zu
wenige,
um
sie
zu
erwähnen
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
And
saw
it
through
without
exemption
Und
zog
es
durch,
ohne
Ausnahme
I
planned
each
charted
course
Ich
plante
jeden
vorgezeichneten
Kurs
Each
careful
step
along
the
byway
Jeden
sorgfältigen
Schritt
auf
dem
Nebenweg
And
more,
much
more
Und
mehr,
viel
mehr
I
did
it,
I
did
it
my
way
Ich
tat
es,
ich
tat
es
auf
meine
Art
Yes,
there
were
times,
I'm
not
sure
you
knew
Ja,
es
gab
Zeiten,
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
du
es
wusstest
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Als
ich
mir
mehr
vornahm,
als
ich
bewältigen
konnte
And
through
it
all,
whenever
there
was
doubt
Und
durch
all
das,
wann
immer
es
Zweifel
gab
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Ich
habe
es
geschluckt
und
ausgespuckt
I
faced
it
all
and
stood
tall
Ich
stellte
mich
allem
und
stand
aufrecht
And
did
it,
did
it
my
way
Und
tat
es,
tat
es
auf
meine
Art
I've
loved,
laughed,
and
cried
Ich
habe
geliebt,
gelacht
und
geweint
I
had
my
fill,
share
of
losing
Ich
hatte
genug,
meinen
Teil
an
Verlusten
And
now,
as
the
tears
subside
Und
jetzt,
da
die
Tränen
nachlassen
I
find
that
it's
all
so
amusing
Finde
ich
das
alles
so
amüsant
And
to
think
I
did
all
that
Und
zu
denken,
dass
ich
all
das
getan
habe
May
I
say,
not
in
a
shy
way
Darf
ich
sagen,
nicht
auf
schüchterne
Weise
Oh
no,
not
me
Oh
nein,
nicht
ich
I
did
it
my
way
Ich
tat
es
auf
meine
Art
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Denn
was
ist
ein
Mann,
was
hat
er?
If
not
himself,
then
he
has
not
Wenn
nicht
sich
selbst,
dann
hat
er
nichts
Not
to
say
the
things
that
he
truly
feels
Nicht
die
Dinge
zu
sagen,
die
er
wirklich
fühlt
And
not
the
words
of
someone
who
kneels
Und
nicht
die
Worte
von
jemandem,
der
kniet
Let
records
show,
I
took
all
the
blows
Die
Aufzeichnungen
sollen
zeigen,
ich
habe
alle
Schläge
eingesteckt
And
did
it
my
way
Und
tat
es
auf
meine
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka
1
All My Tomorrows
2
Watch What Happens
3
My Way
4
Didn't We
5
Hallelujah, I Love Her So
6
Yesterday
7
My Way
8
A Day In The Life Of A Fool
9
For Once In My Life
10
If You Go Away
11
My Way - Live At Ahmanson Theatre, Los Angeles, June 13, 1971
12
My Way - Live At Reunion Arena, Dallas, Texas, October 24, 1987
13
My Way
14
Mrs. Robinson
15
My Way
16
My Way (Live At Reunion Arena, Dallas, Texas / October 24, 1987)
17
My Way
18
Watch What Happens
19
If You Go Away
20
Mrs. Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.