Текст и перевод песни Frank Sinatra feat. Antonio Carlos Jobim - Garota De Ipanema (The Girl From Ipanema)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокий
и
загорелый,
молодой
и
милый.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes,
each
one
И
когда
она
проходит,
каждый
из
них
...
She
passes
goes
- ah
Она
проходит
мимо
...
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
как
Самба.
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Это
качается
так
круто
и
так
нежно.
That
when
she
passes,
each
one
Что
когда
она
проходит,
каждый
из
них
...
She
passes
goes
- ah
Она
проходит
мимо
...
(Ooh)
But
I
watch
her
so
sadly
(ООО)
но
я
смотрю
на
нее
так
печально.
How
can
I
tell
her
I
love
her
Как
я
могу
сказать
ей,
что
люблю
ее?
Yes
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
свое
сердце.
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю.
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
вперед,
а
не
на
меня.
Tall,
(and)
tan,
(and)
young,
(and)
lovely
Высокий,
(и)
загар,
(и)
молодой,
(и)
прекрасный.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes,
I
smile
И
когда
она
проходит,
я
улыбаюсь.
- But
she
doesn't
see
- Но
она
не
видит
.
Olha
que
coisa
mais
linda
Olha
que
coisa
mais
linda
Mais
cheia
de
graí
sa
Mais
cheia
de
graí
sa
í
ela
menina
que
vem
e
que
passa
я
ela
menina
que
vem
e
que
passa.
Num
doce
balaní
so
a
caminho
do
mar...
Нум
Досе
балани,
так
что
каминьо
ду
Мар...
Moí
sa
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Мои
СА
ду
корпо
Дурадо
ду
Соль
Де
Ипанема.
O
seu
balaní
sado
é
mais
que
um
poema
O
seu
balaní
sado
é
mais
que
um
poema
í
a
coisa
mais
linda
que
я
койза
Майс
Линда
ке.
Eu
já
vi
passar...
Eu
já
vi
passar...
(Ooh)
But
I
watch
her
so
sadly
(ООО)
но
я
смотрю
на
нее
так
печально.
(Ahh)
porque
tudo
é
tí
lo
triste
(А-а)
порке
тудо-э-ти-Ло-тристе,
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
с
радостью
отдам
свое
сердце.
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю.
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
вперед,
а
не
на
меня.
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокий,
загорелый,
молодой
и
милый.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes,
I
smile
-
И
когда
она
проходит,
я
улыбаюсь
...
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
Por
causa
do
amor
Por
causa
do
amor
She
just
doesn't
see
Она
просто
не
видит.
Nem
olha
para
mim
Nem
olha
para
mim
She
never
seem
me
Она
никогда
не
казалась
мне.
Por
causa
do
Amor...
Пор-кауза-Ду-Амор...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.